English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ H ] / Heart

Heart translate Portuguese

249 parallel translation
The sun's in my heart And I'm ready for love
" Tenho o sol no coração E'stou pronto p'rà'mar...
Supervising meals to her heart's delight
Supervisionando as refeições como bem entende
When Moses softened Pharaoh's heart
Quando Moisés aplacou o coração do Faraó
Далее по программе Хэнк Уильям с песней "Холодное, холодное сердце".
Fiquem com o êxito de Hank Williams, "Cold, Cold Heart".
Дуглас Вьет.. The Foul Rag-and-Bone Shop of the Heart.
Douglas Wyatt, autor do terrível Auto do Galinheiro.
But Minnie had a heart
Mas Minnie tinha coração
# When the light gets into your heart, baby #
When the light gets into your heart, baby
# Only if my heart could see #
Only if my heart could see
# Your heart too hot to hold #
Your heart too hot to hold
# Heart too hot to hold #
Heart too hot to hold
* Baby, my heart's on fire
Que o meu coração está em chama
"Обманчивое Сердце", Хэнк Вильямс.
Cheating Heart, Hank Williams.
"Твоё Обманчивое Сердце", конечно, это Хэнк Вильямс младший. Д - один.
Your Cheating Heart, Hank Williams Jr.
- Пойдем на "Юные Сердцем"?
- Podemos ver "Young at Heart"?
Everybody's got a hungry heart.
"Toda a gente tem um coração esfomeado."
Everybody's got a hungry heart.
"Toda a gente tem um coração esfomeado".
Touches my foolish heart.
"toca o meu coração tonto."
Who needs a heart when a heart can be broken?
"Quem precisa de um coração quando um coração pode ser despedaçado?"
"Серебряная звезда", "Морской крест", "Пурпурное сердце с листьями".
Silver Star, Navy Cross, Purple Heart com ramalhete.
"Слабое, хрупкое сердце" не пели уже лет семь.
Ainda faltavam sete anos para "Achy Breaky Heart".
Она... Она хочет посмотреть "Безмолвное сердце".
Ela quer ir ver o The Muted Heart.
А, "Безмолвное сердце". Глен Клоуз, Салла Филд.
The Muted Heart com a Glenn Close e a Sally Field?
И я думаю, что я буду петь "Нью-Йорк, Нью-Йорк..." ... и ещё "Я оставил сердце в Сан-Франциско".
Acho que vou cantar o "New York, New York" e o "I Left My Heart in San Francisco."
- Только "Сердце и Душа".
- Só a "Heart and Soul."
Она называлась Пурпурное сердце.
Chama-se Purple Heart.
У группы Неаrt тяжелые времена и они могут распасться.
A banda Heart está a passar um mau bocado e talvez se separem.
Стали забывать, сколько классных песен было у Неаrt.
Esquecemo-nos de quantas canções boas os Heart tinham.
"Ты разбил мое сердце"
"You broke my heart in two"
"Грязный магазин старьевщика сердец"
The foul rag-and-bone shop of the heart.
Ставить сладкие песенки о любви?
Isso é... o quê, vais passar mais "Heart"?
Вы угадали мою любимую.
"Man after my own heart."
И оказаться в сердце его Нью - Йорк, Нью
And get around the heart of it new york, new york
- "Heart and soul"?
- "Alma e coração"?
Да, кстати, если жирный чувак с татушкой "Сердце НАСКАРа" появится.. ... Не открывай дверь, потому что он хозяин а мы немного припозднились с оплатой
Se aparecer um gajo gordo com uma tatuagem a dizer "I heart NASCAR", não abras a porta, porque é o senhorio e estamos a atrasadas na renda.
Я думала что это чувак с татушкой "Сердце Наскара"
Pensei que fosse um gajo gordo com uma tatuagem a dizer "I heart NASCAR".
Давай споем "Не разбивай мне сердце".
Vamos cantar o "Don't Go Breaking My Heart."
"Не разбивай мне сердце". Элтон Джон, Кики Ди.
"Don't Go Breaking My Heart." do Elton John, Kiki Dee.
My heart and I have decided to end it all...
Que passei com os meus fantasmas O meu coração e eu, decidimos terminar com tudo...
в душе каждое утро.
"One Hand, One Heart" no chuveiro, todas as manhãs.
Дамы и господа, добро пожаловать на первый ежегодный конкурс "Кому не пофиг", специально организованный для тех кто верит что другие действительно интересуются их никчемными проблемами.
Senhoras e senhores, bem vindos ao concurso anual "quem-não-quer-saber" do Sacred Heart, feito para honrar aqueles que acreditam quer os outros não se interessam pela sua vida insignificante.
Эллиот только что закончила свою последнюю смену в "Святом сердце", чтобы начать новую карьеру в частной практике.
Elliot acabou de cumprir seu último turno no Sacred Heart... antes de começar a sua nova carreira no atendimento particular.
- Да, но Вы уже не работаете больше на "Святое сердце", Это место потратило целое состояние на ваше обучение, только для того, чтоб Вы перебрались в более теплое местечко.
Sim, mas não vai mais trabalhar pro Sacred Heart... que gastou uma fortuna pra te treinar e depois te ver ir embora.
- Из-за собаки. Док Келсо хочет, чтоб я сказал тебе, что он проинформировал твоих работадателей о том, что ты временно отстранена от работы в "Святом сердце".
Por causa do lance do cachorro, o Dr. Kelso quer que eu diga para você que ele informou seus superiores que você está suspensa temporariamente de atuar no Sacred Heart.
Благодаря восхитительной ошибке, которую я сделал 20 лет назад, Хорошие люди из "Zephir Pharmaceuticals" получают эти шприцы, А каждый месяц "Sacred Heart" получает 50000 $, благодаря ценности этих шприцов.
Graças a um encantador erro decimal feito há 20 anos, pelas boas pessoas da Zephir Pharmaceuticals, todos os meses o Sacred Heart recebe agulhas hipodérmicas no valor de 50.000 dólares ao preço baixo de 50 dólares.
Just one look, and my heart went boom
Só um olhar e o meu coração fica estoirado
When I'm with you my heart pounds like rain
* Quando estou com você meu coração bate como chuva *
I got a heart of gold you'll never find
* Eu tenho um coração de ouro que você nunca vai encontrar *
I got a heart of gold you'll never find.
* Eu tenho um coração de ouro que você nunca vai encontrar *
Now I know my heart is breakable
* Agora sei que meu coração é quebrável *
Полное затмение В сознании и сердце.
É incrível como conhece esta canção. Bonnie Tyler, "Total Ecplise of the Heart".
И, может быть, "Пурпурное сердце"?
Talvez o seu... "Purple Heart"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]