Just translate Portuguese
1,031 parallel translation
Но Вы будете нуждаться в большем количестве than just два изображения средств информации подобно нам.
Mas vão precisar de mais do que dois ícones de TV como nós.
They just took off.
Acabaram de sair daqui.
# " каждый раз, когда готов сорватьс € # #'" каждый раз. когда устал сдаватьс €, ¬ спомни стар был муравей, но #
'Stead of lettin'go just remember that ant
# " € блочный торт в своих небесных мечтах #
Keep those high apple pie in the sky hopes A problem's just a toy balloon
# ¬ се проблемы всего лишь мыльный пузырь # # " они все разобьютс € вдрызг #
They'll be bursting soon They're just bound to go pop
Вышла группа поддержки они танцевали под "Girls just wanna have fun".
As cheerleaders chegaram e dançaram "Girls Just Wanna Have Fun".
Наверное, просто контакта нет.
It's probably just the uncouplers.
Просто голова закружилась.
I'm just a little light-headed.
"Я только девчонка... которая стоит перед парнем, и просит его о любви."
"I'm just a girl... standing in front of a boy, asking him to love me".
Мне кажется, что девушки хотят быть любимыми и желанными.
E o meu palpite é que as raparigas só querem queAnd my hunch is girls just want guys to like'em and hang out with'em. eles gostem delas e andem com elas.
*'CAUSE SHE'S PLAYING ALL NIGHT IS IT JUST ME, * - Как-то пошловато звучит.
- É... impressão minha ou isto são ordinarices?
Крйем Брюле с песней "Вуду Леди" с альбома "Просто десерт". 285 00 : 19 : 30,360 - - 00 : 19 : 32,316 Этот альбом всё ещё можно заказать по почте.
E foram os Créme Brûlé, com "Voodoo Lady", do álbum "Just Desserts", ainda disponível por encomenda postal.
It just хит ( удар ) вчера вечером и это имеет материал, растущий на этом.
Caiu ontem à noite e já há algo a crescer nele.
Как наркoтик
Just like bad medicine
Просто я больше сторонник штопфер-гладилки, но раз...
It's just that I tend to favour the Ward's carver myself but...
Просто хотел увидеть, вдруг произойдет чудо.
Just wanted to see if some of the magic would rub off.
Аnd thе wоrds аrе just whisреrs аnd liеs Тhаt l'll nеvеr bеliеvе
E as palavras são apenas sussurros e mentiras que nunca acreditarei
Луч налобного фонарика скользил вниз, вниз, вниз, и темнота просто поглощала его.
The head torch beam just deslizou para baixo, para baixo, para baixo, e desapareceu na escuridão, sumiu.
I just couldn't see she didn't feel the same way about me.
Apenas não pude ver que ela não sentia o mesmo por mim!
У меня нет мамки, нет и папки, я совсем один.
" I got no mama, got no papa, just got myself
Just leave me be МУЖЧИНА : Итак, как все отреагировали на эту поездку?
Então, que reacções tiveste dos que te são próximos?
- I just wanted to say hi.
- Tenho uma reunião agora.
take a good look just between you and me are you sure that this is where you want to be?
Dê um boa olhada Apenas entre você e eu Tem certeza que é aqui que você quer estar?
but look around you and take a good look just between you and me
Mas olhe ao seu redor e dê uma boa olhada apenas entre você e eu
I'm not doing any good just standing here.
Não faço nada aqui à espera.
- I was just visiting Adam.
- Vim visitar o Adam.
I guess I just was moving a little too fast, so I'm sorry if I read something in our friendship that wasn't there.
Acho que estava a andar depressa de mais, por isso, lamento se li algo na nossa amizade que não estava lá.
Although I think he's just taking a page from your book, counselor.
Acho que ele está a falar de uma página do seu livro, advogada.
Действуй.
"Just do it" ( Apenas fá-lo ).
Ух ты, ты прямо в них ныряешь. Wow, you just
- Come logo tudo de uma vez.
It's just something I do.
É uma mania minha.
Try to eat just one, but it can't be done Попробовав раз - ем и сейчас. I've got to eat a ton
Tento comer apenas uma, mas não me consigo conter, tenho que comer uma tonelada.
Нет. Захлопни за собой дверь.
Just shut that behind you.
Got to find just the kind or losin'my mind
Got to find just the kind or losin'my mind
I thought this was just a fling.
Eu pensava que isto era só um flirt.
If that's a problem, you just keep your private life private.
E se isso é um problema, mantém a tua vida privada em privado
* i spent oh so many nights * * just feeling sorry for myself * * i used to cry...
Passei tantas noites em claro Cheia de pena de mim E chorava Burguer Bonanza, Nova Orleães
Западный мир превратился из жёсткой производственной системы Форда в систему подвижной работы, неприбыльного производства и моментальной доставки.
O mundo ocidental se transformou de um rígido sistema de produção do Fordismo para o trabalho fluido, produção direcionada e entrega just-in-time.
- Just Say It Again "Я дюйма"
- Diz novamente, "Alinho".
Just Say It Again "Я дюйма"
Apenas diz novamente, "Alinho".
Господин Председатель, сегодня я поднялся чтобы поздравить кондитеров из Just Born Incorporated, празднующих пятидесятую годовщину одного из их самых популярных продуктов, не говоря уже о том, что их обожает моя дочь Маршмэллоу Пипс.
Sr. Orador, quero dar os meus parabéns aos fabricantes da Just Born Inc. Na comemoração do 15º aniversário de um dos seus mais conhecidos e apreciados produtos, o preferido da minha filha, os Marshmallow Peeps.
- Just a minor operation
Só uma pequena operação
- Staying in the same place, just staying out the time
Sempre no mesmo lugar Deixando passar o tempo
- No language, just sound, that's all we need know, to synchronise love to the beat of the show.
A língua é som Só isso há que saber A sincronizar amor Ao ritmo do programa
- And how I'll never know just why or understand - She said I've lost control again
E nunca perceberei porque disse "Perdi de novo o controlo"
- But if you could just see the beauty
Mas se visses tal beleza
Let's just say that we won't be short of Chunky Monkey for the next month.
Digamos que não nos faltará Chunky Monkey durante o próximo mês.
# ѕусть тот мурашек старенький, но #
Just what makes that little old ant
# ¬ спомни про тот старый таран #
Just remember that ram
ИСТОРИЯ ЧУЖОЙ ЛЮБВИ
JUST ANOTHER LOVE STORY
- Just like any other room
Num quarto como outro