Kama translate Portuguese
44 parallel translation
"Кама-сутра"
Kama Sutra
- Баба Кама, страница 29a. - Нет!
- É Baba Kama, página 29a.
Это Баба Кама, но страница 31b.
É Baba Kama, mas é 31b.
Клэр, ты помнишь Камасутру, страница 19.
Claire, lembras-te do Kama Sutra, página 19?
"Любовная лирика" Лорда Байрона, "Камасутра",
"Poemas de amor" de Lord Byron, o Kama Sutra,
Ладно, Джерри, ты знаком с "Кама Сутрой"?
Certo. Jerry, conheces o Kama Sutra?
- "Кама" - означаетлюбовь,
kama significa... Amor.
Ты когда-нибудь слышал о индийской книге под названием камасутра?
Já ouviu falar num livro indiano chamado Kama Sutra?
Когда наши тела были в позе из Камасутры- -
Quando nos entrelaçávamos nas posições do Kama Sutra...
- И я купил им "Камасутру для престарелых".
- E comprei o Kama Sutra para Idosos.
- Что такое масло Камасутра?
- O que é "Óleo Kama Sutra"?
Он показал мне все эти позиции в Камасутре.
Mostrou-me uma data de posições do Kama Sutra.
Я слышал что TRI PIS пришлось отказаться от камасутра - миксера.
Ouvi dizer que cancelaram uma festa Kama Sutra das Tri Pi.
А ты когда-нибудь слышала о Камасутре?
- Já ouviste falar do Kama Sutra?
Как там дела с новым романом по Камасутре?
Como está a correr o novo romance sobre o "Kama Sutra"?
Иди, купи Камасутру.
Vai comprar o Kama Sutra.
Рассказчик пребывает в состоянии сильных эмоциональных страданий и душевных страданий.
O narrador sofre com um grande dor emocional e mental. Achei que era uma comédia sobre a viagem falhado de um homem através do "Kama Sutra". Porquê?
Знаешь, я тут смотрела иллюстрации из этой Камасутры в интернете для обложки, и должна признаться, они меня очень возбудили.
Estive a ver umas coisas sobre o "Kama Sutra" na Internet para a sobrecapa do livro e devo dizer que fiquei muito excitada.
Хорошо, да! Я занимаюсь виртуальной камасутрой с Кларком Кентом.
Está bem, estou a fazer o "Kama Sutra" virtual com o Clark Kent.
Гому Резиновый серп - Гому но Кама
GOMU GOMU NO KAMA
Карма
"kama".
Прогуляться по берегу Темзы, пулемет Максим с парой тысяч патронов, ночь с индианкой, которая прекрасно разбирается в Камасутре.
Um passeio no Tamisa... Uma metralhadora automática com vários cartuchos, e uma noite com uma hindu que sabe Kama Sutra.
Когда я служил в Индии, я наткнулся на книгу под названием Камасутра.
Quando eu era um soldado, na Índia, li um livro chamado Kama Sutra.
Он написал Камасутру.
- Escreveu o Kama Sutra.
Я нашла сейф.
O KAMA SUTRA COMPLETO Encontrei o cofre.
Эта позиция в Кама Сутре называется "Suspended Congress".
Esta posição chama-se Congresso Suspenso no Kama Sutra.
"Кама сутра".
"Kama Sutra".
Кама стукнула.
Kama com suturas.
Ну хорошо, если ты не можешь, то Прия уйдет от тебя к камому-нибудь причудливому парню в тюрбане, который вырос на раскрасках "Камасутры".
Se não fizeres, vais perder a Priya para um tipo pomposo de turbante que cresceu com livros do Kama Sutra para colorir.
Камасутра.
"Kama Sutra."
Она подарила тебе "Камасутру", да?
Deu-te o Kama Sutra, não foi?
Ну скажи, это была "Камасутра"?
Vá lá, é o Kama Sutra?
Пожалуйста, скажи, что это была "Камасутра".
Por favor diz-me que é o Kama Sutra.
Она вернулась с тропической лихорадкой и копией Кама Сутры.
Ela voltou com dengue e uma cópia do Kama Sutra.
Это из Камасутры.
É do Kama Sutra.
Я — Има Кама, верховная жрица Сынов Солнца.
Eu sou Ima Kama... Alta Sacerdotisa dos Filhos do Sol.
Выглядит так, будто арлекины занимаются камасутрой.
Parece um Kama Sutra de alecrim, mal feito.
Моя новая операционная система - Включает всю Кама Сутру... - Вау!
O novo sistema operativo inclui todo o Kama Sutra...
Он местный. Живет в Перле.
Ele é "kama'aina" ( habitante local ).
Только семейные.
Só família. E um livro do "Kama Sutra".
Камасутра настолько хороша?
O Kama Sutra é assim tão bom?
Изучаешь закон и Камасутру.
Aqui estás tu a estudar Direito e o Kama Sutra.
Эй, мы написали Кама-Сутру.
Nós escrevemos o Kama Sutra.
Гавайи Пять-0 6 сезон 7 серия Путешественники-однодневки
HAWAII FIVE-O [ S06E07 - "Na Kama Hele" ( Day Trippers ) ]