Kennedy translate Portuguese
892 parallel translation
О, Фрэнк Кеннеди! Вы неотразимы с вашими бакенбардами.
Frank Kennedy, essas suíças ficam-lhe muito bem!
Постарайся не упустить Кеннеди с его бакенбардами.
Tens sorte se não perderes o velho e barbudo Kennedy.
Фрэнк Кеннеди.
Frank Kennedy!
Давайте ваши штаны, м-р Кеннеди.
Dê-me as suas calças, Sr. Kennedy.
Своим поведением ты унижаешь его.
É humilhante o modo como tratas o Sr. Kennedy.
У м-ра Кеннеди какие-то проблемы?
Qual é o problema do Sr. Kennedy?
- Фрэнк Кеннеди!
- Frank Kennedy!
Она вышла замуж за м-ра Кеннеди!
Ela casou com o meu Sr. Kennedy!
- Добрый день, м-с Кеннеди.
- Boa tarde, Sra. Kennedy.
Дражайшая м-с Кеннеди!
Minha muito querida Sra. Kennedy!
Добрый вечер, м-с Кеннеди.
Boa noite, Sra. Kennedy.
Он на политическом собрании в лавке м-ра Кеннеди.
Ele está na loja do Sr. Kennedy numa reunião política.
Но он возглавил налёт на палаточный городок, где напали на м-с Кеннеди.
Mas ele atacou aquele bairro onde a Sra. Kennedy foi atacada.
Если бы речь шла только о муже м-с Кеннеди я бы и пальцем не пошевелила, что бы Ретт не говорил.
Se tivesse sido o marido da Sra. Kennedy, eu não teria mexido um dedo para o ajudar.
И вы не правы насчёт м-с Кеннеди.
Está enganada a respeito da Sra. Kennedy.
Простите, если я напугал вас своей пылкостью дорогая Скарлетт- - То есть, дорогая м-с Кеннеди.
Desculpe assustá-la com a fúria dos meus sentimentos, minha querida Scarlett. Isto é, Sra. Kennedy.
Ваши деньги вложены в дома Джо Кеннеди, миссис Маклин и сотни других.
Bem, o seu dinheiro está na casa do Joe... é mesmo ao seu lado. E na casa dos Kennedy, na da Sra. Macklin e noutras cem.
- Из такой же винтовки убили Кеннеди.
Toma, é o mesmo modelo que matou o Kennedy. Sim, não sabias que fui eu?
- Да здравствует Кеннеди!
Viva o Kennedy!
Чepeз чac пpoйдeт пoлгoдa, кaк мы пoкинyли мыc Кaнaвepaл.
Em menos de 1 hora completaremos o 6º. Mês sobre a partida de Cabo Kennedy.
Именно там сестры Тренч проводили свои отвратительные кулинарные эксперименты, а Кит Кеннеди устраивал зловещие вечеринки.
Era lá que as irmãs Trench faziam as suas dietas experimentais, e que o Keith Kennedy dava festas.
Несколько лет спустя, Кит Кеннеди снова продолжил его опыты. и к двадцатым годам, дом почти опустел.
Após o caso do Keith Kennedy, a casa esvaziou bastante.
В аэропорт Кеннеди, пожалуйста.
- Aeroporto Kennedy, terminal Pan Am.
Я уже говорил с Кейп Кенеди.
Já falei com o Cabo Kennedy.
Он мечтает пожать руку президенту Кеннеди.
A maior ambição dele... é apertar a mão do presidente Kennedy.
- Ну, могли бы придумать буфет Черчилля, рабочий кабинет Сталина или кресло-качалку Кеннеди, например
Acha que haveria uma escrivaninha Churchill... uma mesa Stalin ou uma cadeira de balanço Kennedy!
А сейчас мы послушаем Сэнди Кеннеди.
E agora vamos ouvir a Sandy Kennedy.
Соедините с аэропортом Кеннеди.
Leve-me ao Kennedy.
Ну, ходят слухи, что пока он был там, он расследовал дело Кеннеди.
Corria o boato que era sobre o caso Kennedy.
В Белом Доме все просто помешаны на истории Тедди Кеннеди.
Criou-se uma paranóia na Casa Branca à roda do Teddy Kennedy.
Я просто хотел поинтересоваться, не помните ли Вы какие-нибудь книги.. .. которыми интересовался Говард Хант по поводу сенатора Кеннеди?
Lembra-se... dos livros que Howard Hunt requisitou sobre o senador Kennedy?
Карл Бёрнштейн из "Вашингтон Пост" общался.. .. с библиотекарем Белого Дома по поводу книг, которые Мистер Говард Хант брал.. .. про сенатора Эдварда Кеннеди.
O meu colega Bernstein falou com a biblioteca... da Casa Branca... duns livros que o Sr. Hunt levou sobre Edward Kennedy.
- У нас недостаточно доказательств. Если там был обрывок бумаги, в котором говорится, что Хант брал книги..
Se houvesse um papel que fosse a provar... que o Hunt levou livros sobre Kennedy e Chappaquiddick...
Клерк в Белом Доме сказал мне, что Хант был причастен к расследованию по делу Кеннеди.
Da Casa Branca disseram-me que ele investigava o caso Kennedy.
Мы написали, что Белый Дом был причастен к расследованию по делу Кеннеди.
A Casa Branca investigou sobre Kennedy.
Хант расследовал дело Кеннеди в Чаппаквидике.
Estava a investigar sobre Kennedy e sobre Chappaquiddick.
Он предложил её Хамфри, Кеннеди и Рибикоффу. Все отвергли его предложение.
Humphrey, Kennedy e Ribicoff recusaram.
И вот в 9 утра она вылетела из аэропорта Кеннеди, Нью-Йорк, и приземлилась в Германии 10 часов 40 минут местного времени.
Um dia, às 9 : 00 da manhã, embarcou no aeroporto Kennedy, em Nova lorque, e chegou à Alemanha às 10 : 40 da noite, hora local.
Еще вспомни свое блестящее журналистское расследование, когда ты нашел очевидца второго снайпера в деле убийства Кеннеди.
Ou aquele artigo de investigação brilhante que tu fizeste, encontrando uma testemunha de um segundo atirador no caso Kennedy.
Теперь Президент Кеннеди начал более амбициозную космическую программу.
O Presidente Kennedy lançou agora um programa espacial mais ambicioso.
КОЛАМБИЯ ПИКЧЕРЗ ПРЕДСТАВЛЯЕТ Итак, Путешественник II сейчас входит в историю 20 августа 1977 года, когда ракета взлетит с Мыса Кеннеди в космос.
E assim, a Voyager II passa a fazer parte da História. Lançada ao espaço a partir da base aqui em Cabo Kennedy nesta data histórica : 20 de Agosto de 1977
Это Джон Ф. Кеннеди Драйв.
Aí fica a rua John F. Kennedy.
Что еще за Джон Ф. Кеннеди?
Mas quem é esse John F. Kennedy?
Слушай,... мне выпало играть в полуфинале... с каким-то Кеннеди.
Escuta, eu... calhou-me um tal de Kennedy nas semifinais.
Я позвоню тебе, лады? Слышь, удачи тебе с этим Кеннеди!
Boa sorte com o Kennedy, sim?
Чемпион Сент-Луиса, Миссури,... по классической "девятке" Лоренцо Кеннеди... будет играть с недавно вернувшимся к нам... Быстрым Эдди Фелсоном.
Louis, Missouri o campeão regional de pool bola 9, Lorenzo Kennedy, vai jogar com o regressado Fast Eddie Felson.
Лоренцо Кеннеди одержал техническую победу.
Lorenzo Kennedy ganha.
Сэр, он застрелил Кеннеди, сэр!
Matou Kennedy, meu sargento.
Это новости в 17 : 30 в Кейп Кеннеди.
Este é o resumo do jornal das 5h30. Cabo Kennedy :
Не спрашивайте... Убит президент Кеннеди.
O Presidente Kennedy está morto.
Сенатор Кеннеди...
- O Senador Kennedy...