English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ L ] / Laptop

Laptop translate Portuguese

199 parallel translation
Только looking at ваша муха laptop.
Desculpa! Estávamos só a ver o teu "Laptop".
Наслаждаются Iaptop...
Diverte-te com o "Laptop". É fixe.
Поворот на вашем laptop. Набора это, чтобы получить файл.
Prepara o teu computador para receber um ficheiro.
Портативный компьютер.
Pegue o laptop.
Сперва я хотел, чтобы это стояло на моем лэптопе, и я поискал в сети и нашел некоторую нужную справочную информацию.
Originalmente eu queria ele instalado no meu laptop maior e, então, eu apenas fiz uma pesquisa na rede e achei onde existiam recursos para pegar ajuda.
И мы думаем, что из-за этого, Toshiba сделала возможным купить лэптоп без установленной ОС.
E achamos que como resultado disso a Toshiba tornou possível comprar laptop sem Sistema Operacional nele.
- Здорово, даже толстая тёлка поместится. Здесь всё в коже, просто улёт!
Tem o emblema da Phat Farm tapete persa, laptop, mini-bar.
- Твой компьютер разбился вдребезги.
- Seu "laptop" foi destruído.
Ситуация с компьютером касается только тебя,..
O lance do laptop só afeta você.
Только её ноутбук.
Só o seu laptop.
Вон Фрид работаетза своим ноутбуком.
Está ali o Freed, com o laptop.
- И именно поэтому вчера он был открыт на твоем компьютере... - Читал новости о Сирене Ван дер Вудсен? - Rolling Stones?
- Não era o teu laptop ontem à noite, a ler tudo sobre a Serena van der Woodsen?
Я делаю ролики на ноуте.
Eu faço filmes no laptop.
И как человек, который не может отличить ноутбук от ну, такого большого... я буду просто счастлив услышать её выступление.
Bem, falando como alguém, que não sabe a diferença entre, um laptop... E... Aquele outro maior.
Любую передачу, даже в прямом эфире, можно отмотать назад на компьютере. Ну так вот, лечу я в Токио. 12 километров над землей!
Não, podes ver no teu computador qualquer programa de televisão, portanto lá estou eu no avião para Tóquio, a 12 kms de altitude, a ver os Mets jogarem, em directo, no meu laptop.
И как быть с моими вещами?
E sobre minhas coisas? E o meu laptop?
При всём уважении, мы же не ноутбук... в соседнюю комнату переносим.
Com todo o respeito, não se trata só de desligar um laptop e levá-lo para outro cômodo.
Это ноутбук и он сейчас используется.
É um laptop, e está em uso agora mesmo.
У него должен быть ноутбук с широкополосной мобильной связью.
Deve ter um laptop com banda larga móvel.
Бенфорд слушает. Включи ноутбук, дружок.
- Pegue seu laptop.
Я куплю ноутбуки всем детям.
Comprarei um laptop para todos os alunos.
Вы ведь не лишите детей ноутбуков?
Negará um laptop as crianças? - Srta.
Ладно. Это запоминающее устройство, которое втыкается в лэптоп.
É um pequeno disco de armazenamento que metes de lado, no laptop.
Наши потомки. Богоподобные существа, наделенные достаточной мощью, чтобы создавать собственные вселенные. Это весьма радикальная концепция Творца.
A placa SpiNNaker executa a rede neural em tempo real, depois o resultado da placa SpiNNaker é enviado de volta via laptop para o robô e controla seu movimento.
Тони и Зива нашли старый ноутбук.
O Tony e a Ziva também encontraram um velho laptop.
Ладно, так в ноутбуке только две вещи :
Certo, só havia duas coisas no laptop :
Я не нашел доказательств того, что у Себастьяна Реннера был ноутбук.
Não encontrei nenhuma prova que Sebastian Renner tinha um laptop.
И еще проверю ноутбук его жены.
Também vou ver se aparece alguma coisa no laptop da esposa.
Никакого сотового или ноутбука?
Sem telemóvel ou laptop?
Насколько быстро ты сможешь добраться до дома и найти свой ноут и цифровую рацию?
Quão rápido podes ir a casa apanhar o teu laptop e o teu rádio?
Нашел кусок пластика, который раньше был ноутбуком.
Tem um pedaço de plástico que era um laptop.
К счастью, все что вытащили - лаптоп с несколькими личными письмами, да мп3 Гарта Брука ( исполнитель кантри )
Felizmente, tudo que levaram foi um laptop com alguns e-mails pessoais e alguns MP3's de Garth Brooks. Podia ser pior.
Ох, когда они украли мой лаптоп у они получили все, что им было нужно фотографии Сары, детали вечеринки наш адрес
Quando roubaram o laptop, apanharam tudo o que precisavam. Fotografias da Sarah, detalhes sobre a festa, o nosso endereço.
Занес его лэптоп Эбби.
Deixei o laptop dele com a Abby.
МакГи меня достал уже, чтобы я проанализировала содержимое жесткого диска в этом лэптопе.
McGee está a chatear-me para analisar o conteúdo do disco rígido deste laptop.
Ты будешь доверять какому-то блоггеру-любителю с ноутбуком?
Você realmente vai dar crédito a um blogueiro amador com um laptop?
У нее не было ноутбука, что означает, что она вела дела по телефону.
Ela não tinha laptop, ela fazia os seus negócios pelo telefone.
Две недели назад я нашел в ее ноутбуке те письма.
Encontrei os e-mails no seu laptop há 2 semanas.
Ну, последний раз, когда я его видел, он травку курил и порнуху на моем ноутбуке смотрел.
Na última vez que o vi, fumava maconha e via pornografia no laptop.
Копия в моём ноутбуке, ещё одна копия на защищённом веб-сайте.
Há uma cópia no meu laptop. Há uma outra cópia. -.
- Это ноутбук жертвы? - Да.
- Este é o laptop da vítima?
Grab your laptop and join the group.
Apanha o teu laptop e junta-te ao grupo.
Сервер и ноутбук Кроссена ничем не помогли.
O servidor e o laptop de Crossen não deram nada.
Я взломал пароль ноутбука Садата, открыл его почту.
Quebrei a senha do laptop de Sadaat e acedi ao e-mail.
- Да? - Можно взять твой ноутбук?
Posso pegar no teu laptop?
Майк будет использовать программу дешифрования на этом ноутбуке, он войдет внутрь и произведет кое-какие хакерские действия.
O Mike vai usar o software de descodificação deste laptop, vai até lá e hackeia tudo para eles.
Два дня назад, я была дома, играла в "Башню Страха" на своем ноутбуке, и надирала задницы в игре.
Há 2 dias atrás, estava em casa A jogar "Torre do Medo" no meu laptop, um jogo decisivo.
Однажды я пролил "Ред Булл" на свой ноутбук.
Derramei bebida no meu laptop... - Sai daqui.
Что?
- Ele levou o laptop.
А ты подумал, что я удрал из города вместе с этим?
- Não podes sair com o laptop. O que pensaste, que fugi da cidade com isto?
Я подумал, что взять с собой лэптоп будет надежнее, чем оставлять его здесь.
Achei que o laptop estava mais seguro comigo do que deixa-lo aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]