English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ L ] / Left

Left translate Portuguese

162 parallel translation
* Then you'll be left alone Oh, baby, telephone
E ficas sozinha Vá, telefona
Левша. Выпей шипучки.
Left, bebe uma spritzer.
Кто этот парень?
Left, quem é este gajo?
Это бриллиант моей жены, твою мать.
Left, esse é o anel de diamantes da minha mulher.
- Перестань.
- Left, vá lá...
Я знаю его, но я с ним не трахался.
Disse que o conhecia, Left. Não dormi com ele.
Левша, извини, но мне нужно бежать.
Desculpa, Left, mas estou com um pouco de pressa.
Левша, это Донни.
Left, é o Donnie. Acabei de chegar.
Сани Чёрный - твой друг.
Left, o Sonny Black é teu amigo. Qual é o problema?
- Шипучки, Левша?
- Queres uma spritzer, Left? - Mais tarde, talvez.
Привет.
Olá, Left.
- Зачем смотришь?
- O que estás a fazer, Left?
Чтобы я без тебя делал, Левша?
O que faria sem ti, Left? O que faria?
- Ты ему нравишься.
- Left, acho que ele gosta de ti.
- Я на твой стороне.
- Left, estou do teu lado. - Estás do meu lado?
- Не знаю, Левша.
- Não sei, Left.
- Если бы не Левша, я бы...
- Se não fosse o Left, eu...
Левша, иди, зарегистрируй нас.
Left, faz-nos o check-in ali, sim?
Ты знаешь, что делать, когда найдёшь крысу?
Sabes o que fazer quando encontrares o bufo, Left?
Да. Называй его, как хочешь, Левша.
Convence-te do que quiseres, Left.
Куда мы идём?
Left, o que estamos a fazer?
Левша, это Донни.
Left? É o Donnie. Donnie?
- Я говорю, если бы...
- Estou a dizer, se acontecesse, Left?
Покончи с этой жизнью, Левша.
Sai desta vida, deixa-a, Left.
- Та же лодка. Название "Левша", видишь?
Tem o nome escrito, The Left Hand.
Если даже это федеральная лодка, они накрыли других людей, а не нас.
Mesmo que esta coisa seja um barco federal, Left, eles enganaram os outros. Não nos enganaram a nós.
Забудь об этом.
Esquece isso, Left.
И я думаю, что я буду петь "Нью-Йорк, Нью-Йорк..." ... и ещё "Я оставил сердце в Сан-Франциско".
Acho que vou cantar o "New York, New York" e o "I Left My Heart in San Francisco."
ўЬ Na na na na Na na na Na na na ўЬ Na na na na Na na na Na na na na ўЬ What should I do, you left so suddenly, ўЬ What should I do, I can't live without you.
~ Na na na na Na na na Na na na ~ Na na na na Na na na Na na na na ~ O que devo fazer, tu deixaste-me tão derrepente.
ўЬ What should I do, you left me behind, ўЬ That won't do.
~ O que devo fazer, tu deixaste-me para trâs. ~ Isso não serve.
Дэниэл Дэй-Льюис получил "Оскара" за "Му Lеft Fооt".
Daniel Day-Lewis tinha ganho o Oscar com My Left Foot.
- Оставил в травмпункте.
- I left it in casualty.
На лево, вперед!
"Left", "go"!
Как говорят, ни одного ребёнка за бортом.
- Entendo. Não é isso que diz o No Child Left Behind Act.
- Three seconds left.
Faltam três segundos.
Там, где получилась буква "Эл", и есть лево.
O que fizer o'L', é nossa esquerda ( Left ).
- Left to blind destruction - Waiting for our sight
Esperando a cega destruição Aguardando a visão
Разобьете временный лагерь на высоте "Пэмела Левая", передовой оперативной точке. С высоты 2400 метров просматривается вся лежащая внизу долина.
Vão acampar em Pamela Left, o posto avançado, um pico de 2500 metros com uma vista de 360º sobre o vale.
На Пэмеле Левой - жарко.
Temos problemas em Pamela Left.
Пусть зависнут на полпути между Пэмелой Левой и нами.
Quero o helicóptero de resgate entre nós e Pamela Left.
Проходи... ( "Left" )
Esquerda...!
You left me in a restless state
* Você me deixou inquieto *
Feel like a siren that somebody left on
* Parece como uma sirene que alguém deixou ligada *
They gave me a frickin'parade when I left.
Fizeram uma autêntica confusão quando eu me fui embora.
All right, sir, slowly put your left hand behind your back.
- Senhor, lentamente, coloque a sua mão atrás das costas.
Does that mean you're happy you left? Это было самое трудное решение в моей жизни.
Foi a decisão mais difícil que tive de tomar.
Липа.
É um fugazy, Left.
- Левша!
- Left.
Lay flowers at the door... for those who're left behind... and the ones who've gone before.
"Ripadas Por".PR09 @ MSNM.
Не тормози. Иди дальше. "Left"
Não demores, muda para a esquerda.
Где Джек, и где Саид?
- Left Behind - E o Sayid?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]