Lindsay translate Portuguese
1,118 parallel translation
Линдси?
Lindsay?
Конечно, Линдси. Можешь сходить на "WHO".
Claro que podes ir ver os The Who, Lindsay.
Надеюсь, Линдси тоже поедет.
Espero que a Lindsay consiga ir.
Я слышала, она наложила заклятье на Линдси Бакингема.
Ouvi dizer que lançou um feitiço de amor à Lindsay Buckingham.
Линдси, на это нет времени.
Lindsay, não temos tempo.
Линдси... Мы убили её собаку.
Lindsay, matámos o cão da Millie.
Её собаку это не вернёт, Линдси.
Isso não lhe vai trazer o cão de volta, Lindsay.
Линдси... смотри.
Lindsay, olha.
Линдси, хочешь что-нибудь сказать?
Lindsay, queres dizer alguma coisa?
Линдси... Скажи что-нибудь Голиафу.
Lindsay, diz qualquer coisa ao Goliath.
Знаешь, Линдси, когда ты начала с ними тусоваться, я решила, что ты станешь хулиганкой.
Lindsay, quando começaste a sair com eles, eu senti-me um bocado mal porque pensei que ias deixar de prestar.
А к чему, Линдси?
O que é que estás a dizer, Lindsay?
Линдси, это пошлая песня. Ну, папа.
Lindsay, aquela canção é pornográfica.
Ага.
Pois estava. Lindsay, ele era um bom cão.
Каждый год, университет штата Мичиган выбирает 1 % лучших студентов штата для участия в академическом саммите, и они выбрали всеми нами любимую Линдси Виер.
Todos os anos, a Universidade do Michigan escolhe, entre o melhor 1 % de alunos do estado, alunos para participarem na cimeira académica. Este ano, a nossa Lindsay Weir foi selecionada.
Линдси, как и все хочу тебя поздравить.
Lindsay, parece que te devemos dar os parabéns.
Ник, ты мутишь с Сарой чтобы Линдси ревновала, но ничего не выходит.
Nick, tu só sais com a Sara para fazer ciúmes à Lindsay, e não está a resultar.
Линдси, вернись, пожалуйста, к Нику.
Lindsay, importas-te de voltar a sair com o Nick?
Нет, не могу, Линдси.
Podes ir onde quiseres. Não, não posso, Lindsay.
Тебе легко говорить, Линдси, ты полюбому едешь.
Para ti é fácil dizer isso, Lindsay, porque vais sair.
Как Линдси, она ненавидит математику, но её первую берут на олимпиады.
Como a Lindsay. Ela detesta matemática, mas é a melhor matematleta.
Ник, тебе всё еще нравится Линдси?
Nick, ainda gostas da Lindsay?
Кенни и Линдси пришли тебя поддержать!
Olha! O Kenny e a Lindsay vieram apoiar-te!
Линдси хочет тебе кое-что сказать.
Olá, Nick. A Lindsay tem uma coisa para te dizer.
Хорошо тебе съездить, Линдси.
- Pai! Diverte-te, Lindsay.
Линдси, Линдси, стой, стой!
Lindsay, espera!
Линдси... Ты только что поцеловала Ника!
Lindsay... tu beijaste o Nick!
Пошли, Линдси.
Vem comigo, Lindsay.
Просто проверяю, как мой старый друг Линдси Виер.
Não. Estava só a falar com a minha boa amiga Lindsay Weir.
Ладно, просто используй свою голову, Линдси.
OK, mas pensa bem no que fazes, Lindsay.
Блин. Линдси задержали после уроков.
Meu, a Lindsay ficou de castigo.
Линдси, это тест, а не гонка.
Lindsay, é um teste não é uma corrida.
Привет, Линдси.
Olá, Lindsay.
Сэм не боится показывать свою девушку.
Vês, Lindsay? O Sam não tem medo de aparecer com a namorada.
У Линдси есть парень.
- É que... - A Lindsay tem um namorado.
Линдси, ты можешь рассказать, И мы не будем делать из этого большое дело, хорошо?
Lindsay, podes dizer-nos quem é, não vamos armar confusão, sim?
Я предупреждаю тебя, Линдси.
- Estou a avisar-te, Lindsay.
Как и я, Линдси.
Também eu, Lindsay.
Линдси...
Lindsay...
Понимаешь, Линдси, в наших с тобой отношениях никогда нельзя торопиться.
Sabes, Lindsay, entre tu e eu nada deve ser precipitado.
Понимаешь, Линдси, мы сделаны друг для друга.
Sabes, Lindsay? Fomos feitos um para o outro.
Линдси, это здорово, что ты стараешься, и ей не следует разрушать все для всех вокруг только потому, что у неё критические дни.
Lindsay, é... Lindsay, é muito fixe ter-te por perto, e ela não devia estragar tudo a toda a gente só porque está sempre com o período, sabes?
- Линдси, ты куда?
Ei, Lindsay, aonde vais?
Я ненавижу Линдси и ее тупых друзей.
Odeio a Lindsay e as estúpidas das suas amigas.
Ты, наверное, Линдси.
Deves ser a Lindsay.
Так как давно у вас тот дом, Линдси?
Há quanto tempo tens aquela casa em Benton Harbor, Lindsay?
Мама, Линдси пригласила меня в уик-энд на рыбалку.
Perto de... Mãe, a Lindsay convidou-me este fim de semana para ir pescar.
Ты поедешь на саммит, Линдси. Это не обсуждается.
Tu vais a essa cimeira, Lindsay.
Не испорть всё, Линдси.
Não a feches, Lindsay.
Позвони мне завтра, Линдси. Я хочу знать все, что произойдет.
Liga-me amanhã, Lindsay.
Иди к машине, Линдси!
Não! Não! Vai para o carro Lindsay!