N translate Portuguese
3,611 parallel translation
Почему?
Porque n � o?
Нет, спасибо.
N � o, obrigada.
Нет.
N � o.
Да наплюй на него.
N � o lhe ligues.
Может, блюёт.
A vomitar. N � o sei.
Чёрт, пять пропущенных звонков.
Cinco chamadas n � o atendidas, merda!
Винсент!
- ou n � o...
- Быстро. - Нет. Не трогай меня.
- N � o me toques!
Это не...
Isso n � o �...
Блядь... Это не...
Porra... n � o...
Вот так возьмёте и уедете?
N � o nos pode deixar aqui!
Но у вас остался мой телефон.
Mas n � o tenho.. o meu telefone.
В следующий раз... не подселяйте мне соседа.
Para a pr � xima vez... n � o me d � um companheiro de quarto.
Нет, нет, нет, нет, нет.
N � o, n � o, n � o, n � o, n � o, n � o, n � o...
Пункт не найден.
Localiza � � o n � o encontrada.
Нельзя сказать просто "океан".
N � o podes dizer apenas oceano.
Я не знаю таких.
N � o sei o nome.
Почему-то, меня это не удивляет.
Porque � que isso n � o me surpreende?
Нет, мы не поедем в Лос-Анджелес.
N � o vamos para Los Angeles.
А почему бы тебе меня не заткнуть, Алекс?
- Porque n � o me obrigas a calar, Alex?
Нет, спасибо.
N � o obrigado.
Не знаю. Мне похер. Я, как-то, была в Санта Крузе.
Eu n � o sei, foda-se, eu estive em Santa Cruz.
Святые угодники. Я не хочу в тюрьму.
Fanny Adams, n � o quero ir para a pris � o.
Ты никого не задавил.
N � o passaste por cima de ningu � m.
Нет, я уверен, что задавил. И...
N � o, tenho certeza que era...
Нет. Нет, нет. Ты никого не убивал.
N � o, n � o, n � o mataste ningu � m.
Не вижу никаких тел.
N � o vejo nenhum cad � ver.
Нет. Здесь тоже ничего нет.
N � o, aqui tamb � m n � o.
Скорее...
N � o, mais...
Я не вижу.
N � o vejo.
Не вижу никакого тела.
N � o vejo o corpo.
Наверное, у каждого свои недостатки.
Por isso, suponho que todos n � s temos problemas.
Я не могу. Я не могу с ним говорить.
N � o posso, n � o posso falar com ele.
Он не хочет с вами говорить.
Ele n � o quer falar consigo.
Вряд ли он передумает, лишь потому, что вы громче кричите.
N � o me parece que ele v � mudar de ideias s � s � porque o est � a dizer mais alto.
Он не заявит.
Ele n � o vai fazer isso.
- Потому что... он побоится шумихи в прессе.
- Porque... ele n � o arrisca ter m � imprensa.
Думаю, такой погни по телевизору давно не показывали.
Creio que n � o deve haver uma � nica persegui � � o de carro que n � o seja televisionada.
Но мне кажется, оно того стоит. Правда?
Mas acho que compensa, n � o achas?
Ты ничего обо мне не знаешь.
N � o sabes nada sobre mim.
Мы не можем их отследить.
N � o os conseguimos localizar.
Тогда представьте, что ваш отец только что сказал, что вы никудышный, и ни на что не годный.
Ok, ent � o imagina que o teu pai te dizia que eras um in � til, que n � o servias para nada..
Ну, скажем так — я не всегда был политиком.
Digamos apena que n � o fui sempre um pol � tico.
Может, яблоко от яблони недалеко упало?
Talvez n � o esteja tudo perdido.
Да плевать.
N � o quero saber.
Всё что захочешь, лишь бы это не стоило мне голосов.
Tudo o que quiseres, desde que n � o me custe votos.
Не нужно останавливаться.
N � o precisas de parar.
- Нет.
- N � o
- Нет.
- N � o.
Нет.
N � o, n � o!
Не-а.
N � o...
nothing 37
nick 16
never 23
new york times 24
north 17
national geographic 22
next 16
ncis 92
nobody 33
not me 16
nick 16
never 23
new york times 24
north 17
national geographic 22
next 16
ncis 92
nobody 33
not me 16