Raison translate Portuguese
7 parallel translation
Это смысл вашей жизни, верно?
É a vossa raison d'être, não?
Знаешь, это своего рода наш raison d'etre?
É tipo a nossa "raison d'être", sabes?
Если скажешь "смысл жизни", я застрелюсь.
Se disseres Raison d'etre, mato-me.
Это же моя "РЕйзин дЕтра".
Essa é a minha raison d'être, certo?
Преступления в сфере искусства - это причина, по которой ты связан с ФБР...
Crimes de arte são a tua raison d'etre para estar no FBI.
Думаю, вы правы.
Je crois que vous avez raison.
Это мой raison d'être, смысл существования.
É a minha razão de viver.