Ran translate Portuguese
54 parallel translation
"Around the rocks the rugged rascal ran." ( Скороговорка на "Р" )
"À volta das rochas o rude rufia corría..."
Around the rocks the rugged rascal ran.
À volta das rochas o rude rufía corria.
Ты наверняка знаешь, шутник Черт, он классик
Estás a gozar, Ran? Porra, ele é um clássico.
ќна касаетс € военачальника Ўакрана.
e um registo de Shak'ran, o senhor da guerra.
ƒо его поражени €, похоже, ѕангар служил домашним миром Ўакрана.
Ate à sua derrota, parece que Pangar foi o planeta natal para Shak'ran.
ј что относительно √ оаулда Aпофиса, который завоевал Ўакрана?
E o Goa'uid Apophis, o que derrotou Shak'ran?
– азве ты не говорил, что этот храм был построен Ўакраном?
Nao disseste que o templo tinha sido construído por Shak'ran?
¬ озможно, что Ўакран захватил этот мир у – а в сражении.
e possível que Shak'ran tenha capturado este mundo de Ra numa batalha.
— толети € ми позже конкурирующий √ оаулд, Ўакран, захватил этот мир в сражении, вынудив – а оставить его.
Seculos mais tarde, um rival Goa'uid chamado Shak'ran capturou este mundo, forçando Ra a abandoná-lo.
- Га... ран... вай...
- Ga... ran... wai...
В начале было Р как Ран, затем Джи как Джон...
Primeiro o "R" de "Ran", e depois o "J" de "Jonah"...
А-а-а... Я не против пельменей в "Ран-ран".
Não me importava de sonhos do Ran Ran.
"Ран-ран"?
Ran Ran, boa ideia.
- Ќеверо € тно огромны.
- Inacreditável, Ran.
Ты знала, что Хао Жан вернулся?
Já sabes que o Hao Ran voltou?
Мы гонимся сами за собой, друг мой, и почти догоняем оживите мертвые звезды или позвольте смерти сойти в наш мир.
Estamos a lutar contra nós próprios, minha querida, e devemos dar a nossa vida às estrelas mortas ou deixar a morte desabar no nosso mundo. " Nazim Hikmet Ran
Тай Си Рэн. Ах!
Thai See Ran.
- rance, rance, сумасшедшие штаны.
- Ran... - Rance, Rance, Louco Romance.
Та-да!
Tcha-ran!
Она выбежала ко мне с глазами полными слез
She ran to me with tear-filled eyes
Я подбежал к ней, Прижал ее к себе
I ran to her, I held her close
Важно добраться до Хафтрана и Астрахана чтобы наладить контакт с людьми.
É importante entrar em Haft Ran e Astrakhan, para ter contacto com as pessoas.
Hey, so we ran down purchases at Klein's Boutique, And guess who popped.
Fomos atrás de compras na Boutique de Klein e adivinha quem apareceu.
I ran Lance's credit card activity to confirm the purchase and something else caught my eye.
Carreguei a actividade do cartão de Lance para confirmar a compra e outra coisa chamou-me a atenção.
Я - Эгир, бог морей, а ты - Ран, моя морская богиня.
Eu sou Aegir, deus do mar, e tu és Ran, a minha deusa do mar.
And, he ran over a dog.
E... atropelamos um cão.
Look. You know what? It probably got knocked off by one of, you know, the cars that ran over her last night.
Deve ter sido atingido, por um carro que passou por cima ele.
Diesel fuel leaked on her. - Well, that could be from any vehicle that ran over her. - Ooh.
Caiu óleo diesel em cima dela.
She ran out in tears when I told her.
Ela começou a chorar quando lhe disse.
And-and she ran away.
Ela saiu a correr.
Да здравствуют Ньёрд, Ран и Тюр.
Salvé Njord, Ran e Tyr.
And you may thinkit's not my business but when the family's honour isconcerned, My Lord, it is my business. The other nightI was patrolling the galleries, making sure everything wasship-shape before I turned in, when I ran into Mr Bransonwith a lady. Go on.
E pode achar que não é da minha conta mas quando se trata da honra da família, Meu Senhor, eu acho que é.
I ran Jenkins'credit activity, the guy's a creature of habit.
O único problema é, por causa do sistema numérico, não podemos perguntar à Brenner. Ela não saberá.
I ran into her the other day, and something just seemed off.
Estive com ela noutro dia e algo me parecia errado.
Рэнд... о.
Ran... do.
You ran because you were downloading keyless entry systems to cars that you were supposed to be valeting.
Fugiste porque estavas a descarregar sistemas de entrada sem chave para carros que devias estar a estacionar.
309.636 ) } собралось почти 300 японских военных кораблей... 267.143 ) } АДМИРАЛ
No Porto de Uh-Ran, a cem milhas de distância, cerca de trezentos barcos japoneses começam a reunir-se... O Almirante e as Correntes Rugidoras
порт Оран ( база японского флота )
Preparam-se para a batalha! Verifiquem ambos os lados! PORTO Uh-Ran, HAE-NAM
I ran the compound through an FDA database.
Verifiquei o composto na base de dados da FDA.
So I got out and I-I ran to him and I tried to help him.
Desci, fui ter com ele, tentei ajudá-lo.
Um, okay, so I ran the breakdown through Major Mass Spec, and he came back with... minute traces of high-octane fuel, fried food, Italian marble dust, caramel corn with a hint of pigeon poop.
Passei a avaria pelo Espectrómetro de Massas, e o resultado foi... poucos traços de combustível de densidade elevada, fritura, pó de mármore italiano, milho caramelizado com um toque de cocó de pomba.
And the voices told me that she was a monster... and that I had to destroy her, so I hit the gas pedal and I ran her down.
E as vozes disseram-me que ela era um monstro. E que eu tinha que destruí-la, então, acelerei e atropelei-a.
И их открытие Ал-Кидром записано в Ку'ран.
E a descoberta de Al-Khidr é narrada pelo Qu'ran.
Я уверен, вы находитесь под давлением флота Австралии.
Tenho a certeza que está sob todo o tipo de pressão na RAN
"I run"., "I run" замечательный выбор.
- "I Ran". - "I Ran", óptima sugestão.
Но заказывать "I run" в серьезных музыкантов это слишком.
Mas pedir "I Ran" a um músico a sério, é ir longe demais.
Оу.
- I ran out of sights.
Кук Су-Ран?
Kuk Su-ran?
She ran away, I swear.
Ela saiu a correr, juro.
Roger Sterling let you watch his dog and it ran away.
O Roger Sterling deixou-te a tomar conta do cão dele, e ele fugiu.
Шен ти ран шао!
Shen ti rán shao!