English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ R ] / Records

Records translate Portuguese

152 parallel translation
Я президент "Кларион Рекордз"... крупнейшей записывающей компании на восточном побережье.
Sou o presidente da Clarion Records... a maior empresa de gravação na costa leste.
А те, кто смотрит кино дома, могут приобрести его в магазине "Тауэр Рекордс".
E para vocês, espectadores de casa, podem comprá-lo toda a noite na Tower Records.
Ты знаешь магазин "Пластинки Рона", вниз по улице Бликер?
Conheces a Ron's Records, na Bleecker?
Нет. Мы отнесли пластинки в магазин Рона, он пытался нас надуть... -... а потом мы ввязались в драку.
Levámos os discos do velhote à Ron Records, o tipo tentou enganar-nos e pegámos à batatada.
Другой "Гэп", другой "Тауэр Рекордз".
É outra Gap, outra Tower Records!
В 50-х и 60-х он владел "Эф-Ноут Рекордз".
Nos finais dos anos 50 e 60, era dono da F-Note Records.
- Твой отец был теневым партнером в "Эф-Ноут Рекордз", продвигал пластинки в эфир.
Uma extorsão. O seu pai foi um sócio silencioso da F-Note Records. Faziam com que os discos fossem para o ar, não era?
68-го, авторские права на которую принадлежат "Эф-Ноут Рекордз".
"Riff Wit It". Os direitos pertencem à F-Note Records.
- У меня был свой лейбл, "Джакстапозишн Рекордс".
Tenho a minha editora, "Juxtaposition Records".
На вашем счету два рекорда по круговым пробежкам, так?
Tens dois home-run records na liga Minor, não tens?
Лыжник в превосходной форме, он улучшил все результаты возможно, он будет новым чемпионом...
O esquiador está em perfeitas condições, vai bater todos os records. Ele será provavelmente o novo campeão.
Что бы такое ему назначить, не хочется чтобы он слишком отупел, а то будет хуже.
O que podemos fazer mais? Para impedir que ele entre no guiness book of records
Кейтель рекордс предлагает сто лучших песен про любовь.
A K-Tel Records... traz-lhe as 100 melhores músicas românticas de sempre.
Tower Records.
Tower Records.
- Ух ты! Привет, Джек!
Swing Time Records.
- Джек Лодердейл "Свинг Тайм Рекордз".
- Jack Lauderdale, Swing Time Records.
- Моя компания "Атлантик Рекордз" выкупила ваш контракт у студии "Свинг Тайм".
Minha gravadora Atlantic Records comprou seu contrato da Swing Time.
Было стыдно зайти в "Тауэр Рекордс" и купить это.
Não sabe como foi humilhante entrar na "Tower Records" e pedir por esse tipo de musica?
A мне очень вежливо отказали на "Ту Тоун Рекордс",.. ... прослушав мою песню.
E a minha nova música foi educadamente rejeitada por carta... da Two Tone Records.
Вы знаете, сколько "Маскарад Рекордс" заработала в прошлом году? Да.
Sabe quanto a Downtown Masquerade Records facturou o ano passado?
"Маскарад Рекордс" устраивает невероятную рекламную вечеринку.
A Masquerade Records vai fazer uma estrondosa festa promocional.
2 года на предприятиях "Атлантик Рекордс" 2 года вице-президент "Юнайтед Артистс" кстати, я был крайне удивлен, что эта компания еще существует.
Dois anos, na área de negociações da Atlantic Records, dois anos como vice-presidente na área de produção da United Artists, uma empresa que fiquei surpreendido por saber que ainda existe.
Я был благодарен лейблу "К-Рекордс" за те все группы, с которыми она меня познакомила например "Вазелин-с" или с Европейцами, Британцами на подобие "Янг Марбл Джаинст" и "Клин акс".
Estava agradecido aos'K Records'e a outra música que eles me mostraram, como os'Vaselines'... ou outras coisas da Europa especialmente do Reino Unido como os'Young Marble Giants'e os'Clean Axe'.
По наитию, я откопала все ее старые телефонные записи. On a hunch, I dug up all her old phone records.
Tive um palpite, fui verificar os registos telefónicos.
Fresh Rhymes Records.
- Fresh Rhymes. Fresh Rhymes Records.
Да я все понимаю, но вы ДОЛЖНЫ подписать контракт с Factory Records. Это не конфликт : мы - новый подающий надежды лейбл, вы - молодая подающая надежды группа.
Têm de assinar com a Factory,'tá o assunto arrumado, somos uma etiqueta nova e boa e vocês uma banda nova e boa.
От записи в Книге рекордов Гиннеса знаменитостью не станешь.
Estar no Guinness Book of Records não nos torna famosos.
Оригинальная пластинка Элвиса со студии Sun Records... исчезла.
Um disco original do Elvis, de 78... foi-se.
И я здесь здесь делаю звукозаписи, и уж если вы пришли на Чесс Рекординг Студио, вы знаеете историю.
E estou a fazer esta gravação para que, quando visitarem o Estúdio'Chess Records', conheçam a história.
Чесс Рекорд была лучшей студией в Чикаго.
O'Chess Records'era o melhor estúdio de Chicago.
Да. Добро пожаловать в Кадиллак Рекорд.
Bem-vindo ao'Cadillac Records'.
Я, ты и все остальные уёбки оплачивают счета Чесс Рекордс за его счет.
Eu, tu e todos os filhos da mãe que recebem um cheque do Chess Records, é só por causa daquele homem.
Все это кончилось, музыка, Чесс Рекордс.
Tinha acabado, a música, o'Chess Records'.
Чесс Рекордс держалось на Лэне.
O Len pertencia ao'Chess Records'.
Мы отсудили у Чесс Рекордс авторские права.
Processamos o'Chess Records'por direitos que não haviam sido pagos.
Вeдь, я крутейший гранж исполнитель на "Mucous records".
Sou o artista de Grunge mais quente da produtora "Mucous."
За рекой, в исполнении Энтони и Харрисона, Эдисон рекордс.
Beyond the River, gravado por Anthony e Harrison, Edison Records.
Джэк Хольцман, основатель фирмы звукозаписи "Электра" был настолько впечатлён группой, что сразу предложил музыкантам контракт на выпуск трёх альбомов.
Jac Holzman, fundador da Elektra Records, fica tão impressionado que lhes oferece um contrato para três álbuns.
Она сказала : вижу, ты из Rocafella Records * * Даёт мне деньги * * Заметно по твоему шарму *
She said I can tell you rock, I can tell by ya charm
"Red Bedroom Records". Чем могу вам помочь?
Red bedroom records.
I Will Rise Up И я восстану
Pirate Records, Ltd.
- Компания "Бурное озеро"?
- Windy Lake Records?
Компания звукозаписи "Бурное озеро".
Windy Lake Records.
Этот лейбл всегда будет важен для нас, но сейчас... Может, сразу перейдем к делу?
A Red Bedroom Records será sempre importante para nós, mas, agora...
Меркюри, бля, Рекордс!
- Mercury Records porra!
- Меркюри, бля, Рекордс!
A porra da Mercury Records!
Можете передать это Терренсу из Блю Ноут Рекордз?
Pode ver se o meu amigo Terrance da Blue Note Records recebe isto?
Killtown Records просто уволил 80 % своих работников.
A Killtown Records despediu 80 % dos seus empregados. - E daí?
Manslaughter Records.
Tenho a minha própria editora.
( Manslaughter - убийство )
Manslaughter Records.
Звукозапись Роба. Кто говорит?
Rob's Records, fala Rob...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]