Slide translate Portuguese
100 parallel translation
И вы уверены, что это правильный снимок?
- De certeza que é o slide correcto?
Little Joe was blowin'on the slide trombone The drummer boy from Illinois went crash, boom, bang
Little Joe soprava o trombone o bateria de Illinois fazia pum, boom, bang
- Она на другом стеклышке.
- Está noutro slide.
Итак, на первом с-с-сл-л-ла-де вы видите очень очень интересные вещи.
O nosso primeiro "slide"... apresenta uma coisa... deveras interessante.
На слайде номер два мы видим его но... с... другой стороны!
No "slide"... n.º 2... vemos... um outro ângulo... do mesmo.
Смотри, отрежем пару дюймов от этой трубы и сделаем тебе слайдер.
Vamos cortar 5 cm deste tubo e fazer um slide.
Если хочешь играть миссисипский блюз надо использовать слайдер.
Se quiseres tocar os blues do Delta, tens de usar um slide.
- Музыканты вроде Сана Хауса, Чарли Пэттона, Роберта Джонсона были лучшими слайд-гитаристами в мире.
Tipos como Son House, Charlie Patton e Robert Johnson eram os melhores músicos de slide do mundo.
- А "Слайд"?
- Do Slide? - Não.
Давай, следующий слайд.
Vamos, próximo slide.
А разве этот слайд не вверх ногами?
Este slide não esta virado para baixo?
И на каждом снимке - нечто прекрасное и успокаивающее, всё, что родители захотяттуда поместить.
E cada slide é de uma coisa tranquila ou bonita, aquilo que os pais quiserem lá pôr.
Можно перейти к следующему слайду?
O próximo slide, por favor.
Следующий слайд, пожалуйста.
Próximo slide, por favor.
Слайд.
Slide.
Следующий слайд.
Slide seguinte.
Сейчас вы увидите новый танец. В нём изображается электрический механизм.
Esqueceram-se todos da parte seguinte da dança onde se faz o Electric Slide, vocês sabem...
Например, этот слайд.
Próximo slide. Por favor.
Определите названия произведений, эпоху создания и дату.
Por favor, identifiquem cada slide pelo nome, período e data.
Можем мы увидеть следующий слайд, пожалуйста?
Podemos ver o próximo slide, por favor?
" Показать в режиме слайд-шоу? Да.
"Ver como apresentação em slide?"
На этом слайде показано, как взаимодействуют мужские и женские гениталии.
Os ajustes que ocorrem nos genitais do homem e da mulher são mostrados nesse slide.
Мощное скольжение.
O Power Slide.
Дай мне мощное скольжение.
Dá-me um power slide.
Я дам тебе мощное скольжение.
Eu dou-te um power slide.
Мощное скольжение.
Power slide.
Мощное скольжение!
Power slide!
* Члено-отжиманиям и Мощному Скольжению *
Flexões de pénis e o power slide
Придется спасать себя самому.
Tenho de dar ao slide e bazar.
- Смотри на мое Жгучее Скольжение.
- Vê o meu Slide Super Fixe no Gelo.
Тебе хочется посмотреть на спуск этой сучки с горки?
Então queres ver como uma vadia desce no "slide"?
У нас есть торт из взбитых сливок и слайд-шоу о Тоби
Nós temos bolo de creme de manteiga e um slide-show do Toby.
В слайд показывает, что готовность персонала 1 mardiv это не так плохо, как они отчетности.
De acordo com o slide, a disponibilidade da primeira divisão de marines não é tão má, como têm reportado.
Джиму так понравилась его слайдовая техника игры на гитаре, что он хотел использовать это в каждой новой песне.
Jim gosta tanto da técnica de slide guitar que a quer usar em todas as músicas.
¶ Strum it, drum it Slide across and run it ¶
Toquem guitarra, bateria Deslizem e percorram-no
Слайд!
Slide!
Но мы здесь на пять дней, почему бы не заняться этим на обратном пути, после тропического леса
Mas nós estamos aqui por, tipo, cinco dias, então porque é que nós não pegamos nele à saída, depois de um slide na floresta tropical?
Я так и не научился танцевать брейк-данс.
Nunca aprendi a dançar o "Electric Slide".
Она ждет нас в Мотеле 6 на Devil's Slide.
Ela está à nossa espera em Devil's Slide, no Motel 6.
Раймондо! Я изучила фокус с картами.
Raymondo, estou craque no "slide pass"
и почти изучила Денверский фокус с картами.
e já estou quase craque no "Denver slide pass".
Нам стоит продемонстрировать ему небольшое слайд-шоу? Да.
- Fazemos-lhe um slide show?
Пока, Слайд!
Adeus, Slide!
Что же, а вот она точно знает тебя, Слайд!
Pois ela conhecia-te, Slide!
Вероятно, ты сильно молился, Слайд.
Deves ter andado a rezar, Slide.
Слайд, что ты делаешь?
Slide, o que estás a fazer?
Последний слайд.
Não fiz o ajustamento necessário no último slide que examinei.
Дальше.
Próximo slide.
Ещё слайд можно?
Próximo slide, por favor.
Следующий слайд.
Próximo slide, por favor.
Вы хотите, чтобы я появился стремительно?
Queres que eu entre em slide? Será o ponto alto da gala.