Smokey translate Portuguese
103 parallel translation
Мой позывной Медведь Смоки, и я сижу у тебя на хвосте и сейчас схвачу тебя за задницу.
A minha alcunha é Smokey Bear e estou mesmo atrás de ti.
She messed around with a bloke named Smokey
Ela andou com um homem chamado Smokey
Смоук не хочет идти.
O Smokey não quer vir.
Той ночью, когда мы были на озере, и те девчонки были с нами... Ты спланировал всё это, чтобы сойтись с Пэтти?
Smokey, quando estivemos na casa junto ao lago com as miúdas...
Это же Косолапый Джо Вуд, и Мел Отт........ и Гил Ходжес!
É o "Smokey" Joe Wood, o Mel Ott... e o Gil Hodges!
Когда Пит отправится пропустить стаканчик с медвежонком Смоки ( символ борьбы против лесных пожаров )
Numa noite em que o Pete tenha ido beber com Smokey o urso.
Есть в снежных вершинах глухой перевал
On top of old smokey all covered with snow
- "Смоуки Пити."
- "Smokey Pete's".
Лучше остановись здесь, курилка!
É melhor reduzires, Smokey. - Mr.
- На данный момент, они - Смоки и Бандит.
- Por ora, é o Smokey e o Bandit.
" звини, — моки.
Lamento, Smokey. É falta.
— моки, тут не ¬ ьетнам, это боулинг, здесь есть правила.
Smokey, isto não é o Vietname, é bowling. Há regras.
" олтер, прекрати, это же — моки.
Walter, vá lá. É o Smokey.
— моки, друг мой.,
Smokey, meu amigo...
Ёто турнирна € игра, — моки.
É um jogo da liga, Smokey.
ѕацифисты. — моки вообще косил по убеждени € м!
O Smokey foi objector de consciência.
" увак, это — моки.
Gajo, fala o Smokey.
Успокойся.
- Levanta-te, gorducho! Anda lá! - Tem calma, Smokey.
Smokey - вот у кого можно поучиться.
- Queres saber uma boa banda? Os Smokie.
Эй, держись. Не отключайся, Смоки.
Não adormeças, Smokey.
Смоки, окно.
Smokey, na janela, vamos!
— Он уже женат, Смоки.
- Ele já é casado, Smokey.
Что, даже Медведь Смоки там был? [Smokey - любитель покурить]
Espera, até o Smokey the Bear estava lá?
Да, и передай своим актерам из "Смоки и Бандита", что я сказал : "10-4".
E dá cumprimentos meus aos actores do "Smokey and the Bandit".
Он сделал этого медведя Смоки рфф..
Falou do urso Smokey...
- Она твоя, Дымка!
- É todo teu, Smokey.
- "Дымка"?
- Smokey?
Рановато!
- Acompanha-nos a ver o Smokey?
- Уговорили!
Smokey Robinson.
Нельзя пропускать выступление Смоки Робинсона!
Não consegue perder um Smokey. Durma um pouco.
Мой далматинец, Смоки.
O meu dálmata, o Smokey.
Смоуки Робинсон, Стиви Уандер, Боб Дилан,''Битлз''.
Smokey Robinson, Stevie Wonder, Bob Dylan, the Beatles.
Хорошо. А что, если бы один из твоих героев подошел к тебе и сказал...?
E se um dos seus heróis fosse ter consigo e dissesse, por exemplo o Smokey,
Мы со Смоуки знакомы, и он слишком порядочный, чтобы сказать такое.
Conheço mais ou menos o Smokey e ele é demasiado cavalheiro para dizer uma dessas.
Твои герои,''Битлз'', Смоуки, они бы этого никогда не допустили.
Os teus heróis, os Beatles, o Smokey, nunca deixariam que isto acontecesse.
А кто ты такой, мишка пожарный?
Quem porra pensas que és? Smokey o Urso?
Можешь быть мишкой пожарным, если хочешь.
Tu podes ser o urso Smokey, se quiseres.
Медвежонок Смоки велит : "Ту-ши-те о-гонь"!
Smokey, como os ursos dizem, "Deita fora o bongo!"
- "Old Smokey"?
- Old Smokey?
Переводчики : Rowdyman, aHoHuM, Shati, qq2alex, Itele, Anika1014, fucker, smokey, Kaya, vadimboiko, Matthew, 616, lullabykid d3fai13r, razerblade, nadins86, noob01
Sync by n17t01 - corrected by chamallow35
Он теперь бросит курить?
Smokey o Urso, Smokey Robinson,
Я мог бы поехать в турне с Пламен Флойд.
Podia ter feito uma tour com o Smokey Floyd.
Пламен Флойд.
Smokey Floyd.
Пламен проезжал через город. У меня было прослушивание.
O Smokey veio fazer uma audição à cidade.
Пламен Флойд был в турне под названием "Пламя пожирает все", когда заехал в наш город.
O Smokey Floyd estava na tour "o fumo entra-te por todo o lado".
Пламен Флойд?
- Smokey Floyd?
Ты уверен, что это хорошая идея.
Smokey, tu tens sempre as melhores ideias.
— Смоки ранен.
O Smokey foi atingido!
— Доктор!
- Doc! - Smokey!
[смоки - это патрульный полицейский на сленге]
Smokey e tu o Bandit.
Смоки Робинсон поверит.
Talvez devesse mencionar aquilo do Smokey Robinson, senhor.