Tiger translate Portuguese
252 parallel translation
Вандерберг, спускайтесь вместе с вашей командой на 23 уровень. В пункт Тигра. Конец связи.
Vanderberg, reúnam-se no nível 23, posto Tiger.
Это Тайгамос.
Foi o Tiger Mouth que o fez.
Скотти, познакомься с Тигром Уорреном, ему принадлежат рестораны Мушимо Маз.
Apresento-te Tiger Warren dos restaurantes Muchísimo Más.
- Тигр - Скотти Фейвор.
- Tiger, Scottie Favor.
- Тигрик!
Tiger?
Тигрик, вернись, я не собираюсь за тобой гоняться!
Volta aqui, Tiger! Não vou correr atrás de ti!
Тигрик, Лилан, вы останетесь в корпусе военной подготовки.
O Tiger e o Leland vão ficar no edifício ROTC.
Это был почти высший класс то, что Вы пытались сделать сегодня для Тигрика.
Foi quase uma coisa boa o que tentou fazer hoje pelo Tiger.
Обнести дом белым заборчиком, усыновить Тигрика и заняться мужским воспитанием с позиции любви?
Para ter uma casa perfeita, adoptar o Tiger, e tornar-me uma figura masculina afectuosa? Eu não sou assim.
Давай, Тигрик, давай!
Vai, Tiger!
Тигрик.
O Tiger.
[звучит марш в современной обработке] Лидер парада, рядовой Тигрик Дан.
O líder da equipa é o soldado Kevin "Tiger" Dunne.
Это первый действующий прототип вертолёта "Тигр".
O primeiro protótipo ativo de helicóptero Tiger.
Обладая большой маневренностью, "Тигр" не просто использует технологии "Стелс", он превосходно защищён от всех форм электронного воздействия противника :
Excepcionalmente funcional, o Tiger não usa somente a tecnologia Stealth. este é o único helicóptero invisível aos radares, à todas as formas de interferência eletrônica, de rádio e radiação eletromagnética.
- Мы нашли твой пропавший "Тигр".
Acho que encontramos seu Tiger desaparecido.
И которые заявили, что вертолёт не представляет никакой угрозы.
Que o Tiger não era uma ameaça... e não precisaria ser seguido?
TIGER / тигр /
Formaram a palavra TIGRE.
Разумеется Riget это Tiger. / королевство / / тигр /
É claro, RIGET ( o Reino ) É Tigre.
Как Тайгер Вудс и егo папа.
Tal como o Tiger Woods e o seu pai.
Он видит 2 танка "Тигр" ;
Ele vê tanques Tiger, dois.
Танк едет! Приближается к мосту!
O Tiger e a infantaria estão sobre a ponte.
Тайгер Вудс или Миа Хэм?
Tiger Woods ou Mia Hamm?
- Тайгер.
Tiger.
У тебя всё равно не хватит денег, чтобы подражать Тайгеру Вудсу.
Você não tem cara de quem dá uma de Tiger Woods. E aí?
Тигр, ты убиваешь меня, парень.
Tiger, estás a aleijar-me.
Будем надеяться.
- É um Tiger pequenino. - Quem me dera.
Буду рада, если он станет новым Тайгером Вудсом.
Ficaremos encantados se for um Tiger Woods.
Так и Тайгер Вудс возит.
É onde o põe o Tiger Woods.
Тайгер Вудз.
Tiger Woods.
Могу назвать тебе около 2 миллионов причин, Тигр.
Consigo pensar em dois milhões de razões, Tiger.
Старик, я – как тигр, меня сложно обойти.
Eu sou como o Tiger Woods. Sou o favorito.
Нашествие божьих коровок, тигровые акулы у берегов Брайтона, Торговцы в парке заряжают целый фунт за баночку холодной Пепси Колы!
as invasões de Ladybird, os Tiger Sharks na praia de Brighton, tipos no parque a venderem latas de Pepsi a uma libra...
"Тигр".
Um Tiger.
В команде Тайгер Вудс.
A fazer aquela coisa que o Tiger Woods faz.
Тигр, ты что делаешь?
Tiger, o que está fazendo?
Коготь Тигра!
Tiger Claw!
ТьI уверен, что это не Лапа Тигра?
Tem certeza que não é Tiger Paw?
"Лесной тигр".
Como, "eu sou Tiger Woods."
Я хотел предложить вам свою версию рекламы "Лесного тигра".
Quero te dar a minha versão para um comercial da Tiger Woods, okay?
Другие дети играют в классики, а маленький Тигр - в гольф.
Vemos os outros meninos jogando amarelinha... enquanto o pequeno Tiger treina na grama.
Все дети едят мороженое, а Тигр под дождем бьет по мячу, как учит его отец.
Vemos todos os outros meninos comendo sorvete... enquanto Tiger pratica jogando longas bolas na chuva... enquanto seu pai lhe ensina.
Смена кадра. Тигр выигрывает четыре удара и становится величайшим игроком в гольф.
a cena se dissolve... para o Tiger ganhando 4 campeonatos seguidos... e tornando-se o maior glfista que jamais usou um ferro 9.
В конце - кадр с его отцом. В толпе, у боковой линии. Тигр отдает ему призы.
E termina no seu pai... na multidão... e Tiger dando para ele seus troféus.
Кстати, я надеюсь, что вы все на той неделе приедете посмотреть, как Тигр на своей прелестной гоночной машинке завоюет первый приз.
Espero que vão todos ver o Tiger e o seu carrinho de corridas amoroso a ganhar o troféu RMS, na próxima semana.
Дорогая, его не просто так прозвали Тигром.
Querida, não é à toa que lhe chamam Tiger.
Пойдем, Тигрик!
Vamos, Tiger.
- Тигрик!
Tiger!
Тигрик, вернись!
Volta aqui, Tiger!
Тайгер Вудс!
Tiger Woods!
Тигр, дорогой, сними ноги со стола.
Tiger, querido, tira os pés de cima da mesa.
О, Адам поедем. Обожаю машины.
É demasiado bonito para ser piloto de corridas, Tiger.