English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ T ] / Turtle

Turtle translate Portuguese

335 parallel translation
Сейчас он сделал "бэйби" ( baby ) и "тётл" ( turtle ).
Está a fazer o "Bebé" e a "Tartaruga" ( "Turtle" ).
Они подбайтили мой "тётл инту хоп" ( turtle into a hop )
Copiaram a minha tartaruga para um passo...
Я звонил и рассказывал, что бывал на побережье Черепах.
De Turtle Creek.
- Пробежка по побережью Черепах...
Correr toda Turtle Creek...
Бег трусцой по побережью. Побережье Черепах!
Conheço tudo em Turtle Creek!
Если кто-то знает хоть что-нибудь про этого человека... видел его на побережье Черепах или кто-нибудь заметил его в телефонной будке, пожалуйста, позвоните нам, на радио KGAB.
Se alguém souber deste homem ou estiverem Turtle Creek... ou se vir alguém numa cabine telefónica, ligue para a KGAB.
Эй, Йертл-Черепашка.
Yertle the Turtle!
- Не сейчас, Черепах.
- Agora não, Turtle.
Не еби мне мозг, Черепах.
Deixa-te de tretas, Turtle.
Мне нравится, бери собаку, Черепах.
Gosto. Vai buscar o cão, Turtle.
- Заткнись, Черепах.
- Cala-te, Turtle.
Черепах, я полагаю, ты захочешь... пойти на вечеринку в поместье, в четверг?
Turtle, deves querer ir à festa de roupa interior no Mansion, na quinta-feira.
Держись, Черепах.
Aguenta, Turtle.
Да, она раньше воровала под началом Тартла Уэллса, старая бандитка.
Sim, costumava roubar para a malta do Turtle Wells.
"Черепаха на малом барабане". Он - мой клиент.
"Turtle on a Snare Drum." Ele é meu cliente.
Но ваша книга помогла увидеть мне, что я могу сделать.
Mas "Turtle" fez-me ver, o que pode ser feito.
Что, Черепаха полирует тебе яйца за помаду?
O Turtle vê se tens marcas de batom?
- Надеюсь, ты хорошо поспал, Черепаха. - А что?
Espero que tenhas dormido uma boa sesta, Turtle.
- Мы с ней лучшие друзья, Черепаха!
Muito a sério, Turtle.
В те дни Черепашко был еще совсем молод, и его нужно было выгуливать. Дарнелл тогда еще не был знаком с Джой, так что у него была масса свободного времени.
Naquele tempo, o Sr. Turtle ainda era jovem e precisava de caminhar, e como o Darnell ainda não conhecia a Joy, ele tinha bastante tempo livre.
Черепаха!
- Turtle?
Черепаха, следи за языком, а то мылом его прочищу.
Turtle, atenção à língua ou lavo-ta com Palmolive.
Всем любопытно. Но я устрою аукцион.
- Todos queremos saber com quem estás a falar, Turtle mas, vou dá-lo à licitação mais alta.
Господи, Черепаха.
- Jesus, Turtle. - Desculpa, tenho que atender...
Не, Черепах, и правда.
Vá lá, Turtle. O que é demais irrita.
Телефон Черепахи. Алло?
- Telemóvel do Turtle.
Опять вы его достаёте?
Vocês estão a fazer a vida negra ao Turtle?
Ничего себе. Если даже на Черепаху клюнула Джейми-Линн, ты уж точно попадёшь в фильм Ван Сента.
Bem, mano, se o Turtle consegue a Jamie-Lynn, não há razão para que não consigas um filme do Gus Van Sant.
Черепаха завёл девушку.
O Turtle tem uma namorada.
Черепаха.
- Turtle. - Como estás, meu?
- Хороший вопрос, Черепах.
- Essa é uma boa questão, Turtle.
- Черепаха.
- Turtle.
Пусть Черепаха расскажет до конца.
Podem fazer o favor de deixar o Turtle acabar a sua história?
Продолжай, Черепаха.
Então, Turtle, por favor, continua.
Ты тоже настоящий друг.
Tu és um verdadeiro amigo também, Turtle.
Черепаха.
- Turtle...
Утром маме позвонишь.
Telefona à tua mãe de manhã, Turtle.
А мне нужен пёсик Черепахи.
Quero encontrar o cãozinho do Turtle.
Арнольд не умеет говорить.
O Arnold não consegue falar, Turtle.
Нет, Черепаха, Арнольд отыскал Ари.
Não, Turtle, o Arnold encontrou o Ari.
Черепаха найдёт работу.
O Turtle vai arranjar um trabalho.
Нет, пусть сейчас ты и считаешься ветошью и бревном, но работать ты начнёшь раньше Черепахи, уверен.
Ouve, podes estar morto como uma porta neste momento mas vou arranjar-te um trabalho antes do Turtle. Disso, tenho a certeza.
Я всего лишь хочу, чтобы ты был счастлив, Черепаха.
- Só quero que sejas feliz, Turtle.
- Как там поиск работы, Черепаха?
- Como vão esses anúncios, Turtle?
Черепаха, тебе действительно не стоит искать работу.
Turtle, não tens mesmo que arranjar um emprego.
Черепаха, я ценю это, но все не так уж плохо.
Eu agradeço, Turtle, mas não estou assim tão mal.
- Эй, брат.
- E que tal contratares o Turtle para assistente? - Então, mano.
А режиссером кто будет, Черепаха?
Quem é que vai realizar o filme, o Turtle?
И устраиваю ее я.
Turtle, é a festa para o meu irmão mais novo Sou eu que estou a organizar.
Чего там у тебя, Черепаха?
Olá, Turtle?
Спасибо, Черепаха.
Obrigado, Turtle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]