English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ U ] / Ugh

Ugh translate Portuguese

153 parallel translation
Когда он впервые сказал "УГХ"?
Quando é que ele disse pela primeira vez "Ugh"?
Хана мана ганда, когда он впервые сказал "УГХ"?
Hana Mana Ganda Quando foi a primeira vez que ele disse "Ugh"?
В книге племени записано, когда он впервые женился, он сказал "УГХ", когда увидел свою тёщу.
No livro dos índios diz Quando o primeiro bravo Casou com uma squaw Ele soltou o seu primeiro "ugh" Quando viu a sogra
Хау.
Ugh!
А теперь, сын мой, чтобы скоротать часы до восстановления твоих сил, давай представим себе, что ты переходишь в мир иной.
- Porém, meu filho, para matar o tempo enquanto convalesces... Ugh! ... imaginemos que irias morrer.
Ты хотя бы представляешь, как это отвратительно?
Ugh. Voce tem alguma idéia de quão bruto isso é?
Нас отправляют к железной дороге, которая осталась целой.
Procuramos uma linha férrea... que não esteja interrompida. Ugh.
- Буэ.
Ugh.
- Тьфу!
- UGH.
Принцесса просто...
A princesa estava só a.. Ugh!
Тьфу!
Ugh!
У!
Ugh!
Ненавижу эти штуки.
Ugh! Eu odeio essas coisas.
О, это собака.
Ugh, é um cão.
Так рано?
Desliga isso. Ugh!
"Я описала тебя портье у входа".
Ugh! "Eu descrevi-te ao empregado da recepção."
- Понял.
- OK, - Ugh,
Поднимите его.
- Levanta-o. - Ugh!
- Уу!
- Ugh!
Фу!
Ugh!
Кхе.
Ugh.
Фу.
Ugh.
Эх, Овчина!
Ugh.. merda.
И сигарету.
e um cigarro.Ugh!
Саманта, не делай этого!
- Samantha, não faças isso! - Ugh!
О, боже.
Ugh, Deus.
Тьфу.
Ugh.
Арх.
Ugh.
Ухх!
Ugh!
Отвечать обязательно?
- De certeza que queres que responda a isso? - Ugh!
" х!
Ugh!
Контроль...
Ugh. Controlo.
Пожалуйста, остановите меня.
Ugh! Eu espero que alguém me interrompa.
Привет?
Olá? Ugh.
Он думает, мне это нравится...
Ugh, ele acha que eu gosto disto...
Уф.
Ugh.
Ух, выключи их.
Ugh, desliga.
- Как это делается?
- assim ugh! - como funciona?
Ааа, снова боль в животе.
Ugh, aquela dor no meu estômago outra vez.
Схожу за ним.
Ugh, eu vou buscá-lo.
Тьфу, поезд!
Ugh, um trem!
Какая жалость.
Ugh. Bem, isso é decepcionante.
Задрапируйте вот так.
Meta-o tipo assim. Ugh!
Вся немного на...
Ugh, Eu só...
Уж кто-Кто, а я умею натворить дел.
Ugh, eu posso mesmo fazer... Eu posso mesmo fazer merda.
Я переодеваюсь!
- Eu estou-me a mudar. - Ugh!
"Хана мана ганда, когда он впервые сказал" УГХ "?
Hana Mana Ganda Hana Mana Ganda Quando é que ele disse pela primeira vez "ugh"?
Монти, пожалуйста, Монти.
Ugh! Uhh! Uhh!
Черт...
Ugh...
Эх...
Ugh...
Что?
- Ugh. - O quê?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]