English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ U ] / Uv

Uv translate Portuguese

88 parallel translation
Это подтвердит вашу теорию о том, что сканирование ультрафиолетом... намного лучше использования импульсного излучения.
Isto limitará a sua teoria que o feixe UV é superior ao simples pulso de exposição.
Мы получили ультрафиолетовые линзы и плёнку для видеокамер.
Já vieram aquelas lentes UV para a câmara de vídeo?
Это только начало, Том.
Os raios UV foram só o início.
Принесите несколько ультрафиолетовых ламп в зал врат.
Levem algumas unidades de UV para a sala do portal.
Включаем ультрафиолетовый свет... сейчас.
A ligar as luzes UV agora.
- Я упакую это и еще нам нужно будет сделать ультра-фиолетовый осмотр её живота.
Vou selar estas. Precisamos de fazer um exame UV ao estômago dela.
- Нам нужно с ультра-фиолетовой лампой посмотреть на животе - не осталась ли сперма.
Um exame UV, para vermos se tem sémen no estômago.
Вы, кровососы, не выносите солнечный свет. Мы установили ультрафиолетовые излучатели
Já que vocês seus estúpidos não gostam da luz do sol, nós modificamos a luz de entrada da arma por um filtro UV.
ультрафиолет.
luz UV instantânea.
Используйте ультрафиолет.
Se tiveres a ser atacado, usa as tuas luzes UV.
Используйте ультрафиолет.
Usa as tuas luzes UV.
Если найти источник света можно сделать ультрофиолетовые гранаты или что-то подобное.
Se eu conseguir extrair a fonte de luz, talvez consiga fazer tipo uma granada de luz UV, ou algo do género.
- Потом кидайте гранаты. - С задержкой.
- Depois atirem as vossas granadas UV.
Гранаты выставлены на 10 секунд.
As UV têm um atraso de 10 segundos.
Зависит от воздействия ультрафиолета.
Depende da exposição aos raios UV.
Но в отличие от пуль со смещённым центром тяжести эти снабжены зарядом сильного ультрафиолета.
- Sim. Com uma descarga concentrada de UV, em vez das clássicas cargas ocas.
А вот это мы... Это мы называем "Ультрафиолетовой дугой".
E aqui, temos aquilo a que chamámos o Arco UV.
Крайние точки соединены ультрафиолетовым лазером... – Хэджез, дальше я сама.
As duas extremidades estão ligadas por um potente raio UV que...
А ты попробуй глобальную систему навигации и ультрафиолетовый спектрометр через таможню протащить.
Tenta arranjar um GPS, um Sat-Nav EchoStar e um espectrómetro UV na candonga.
Там днем индекс ультрафиолета где-то около тысячи.
O índice de UV durante o dia é aí duns mil.
Смотрите, слой облаков немного сократит количество ультрафиолета, но 95 % смертельной дозы все еще смертельно.
O céu encoberto desvia uma pequena percentagem dos raios UV, mas 95 % de algo mortal é mortal.
Oчeвиднo, oни иcnoльзoвaли нoвый вид opyжия, c кaкими-тo yльтpaфиoлeтoвыми nyлями.
Aparentemente usaram um novo tipo de munição uma espécie de bala UV.
Есть ультрафиолетовая лампа?
- A pistola de UV?
— Индекс ультрафиолета - 10 единиц.
Queres vir? - O índice de UV é dez.
Сильная реакция на воздействие ультрафиолета.
Reacção extrema à exposição a UV.
А мы защищаем избирателей от вредного ультрафиолета, чтоб их не ослепили чужие обещания.
E só estamos tentando protegê-los dos perigosos raios UV para não ficarem cegos pela indecisão.
- Его реже используют, чем ультрафиолет, но да, он тоже.
É menos comum que a UV, mas sim.
УФ-лучи ослабили капилляры пациента, что ускорило начало синдрома ДВС [диссеминированного внутрисосудистого свёртывания]
Os raios UV tornaram os capilares do paciente mais frágeis, apressando a reacção de CID.
Мы облучали вытяжку воспламеняющейся крови ультрафиолетом.
Já testámos sangue extraído queimado sob luz UV.
Он придаёт коже тёмный оттенок, защищая её от вредного ультрафиолета. Что вы делаете?
Torna a sua pele escura, protege-o dos perigosos raios UV do sol.
Поместите её в изоляционный бокс с ультрафиолетом.
Ponham-na num quarto de isolamento com luz UV.
Он знал, что ультрафиолет уничтожит следы ДНК.
Ele sabia que as radiações UV do sol degradariam qualquer ADN restante.
Показывает изменения под УФ-излучением.
Este engenho mede alterações nos raios UV.
BL Кита, UV Кита,
BL-Ceti, UV-Ceti,
Не пропускает ультрафиолет
Os raios UV não conseguem entrar.
Эй, это детектор подлинности банкнот, который использует отраженный ультрафиолетовый свет
Isto é um scanner para detectar dinheiro falso, que usa uma luz UV reflexa.
Экстримальный UV энергетического оружия.
Arma extrema que usa energia ultravioleta.
Светится под ультрафиолетом.
Está a brilhar com as luzes UV.
Основываясь на процессе разложения, который был ускорен теплом и ультрафиолетовыми лучами, жертва умерла от 32 до 38 часов назад.
Baseada na decomposição, acelerada pelo calor e raios UV, a vítima foi morta entre 32 a 38 horas atrás.
У тебя обнаружилась чувствительность к ультрафиолету.
Tu... desenvolveste uma especial sensibilidade aos raios UV.
Ты имеешь ввиду ультрафиолетовую пушку?
Queres dizer a arma UV?
Ну, пока они безшерстные, крыс надо держать под ультрофиолетавыми лампами в террариуме, чтоб они не замерзли.
Uma vez que os ratos não têm pêlo, precisaram de se aquecer sob a iluminação UV do terrário.
Самое странное, смесь кристаллизуется под действием УФ лучей.
Interessante é que a mistura cristaliza-se quando exposta à Luz UV.
Там не было УФ-ламп в номере.
Não havia luz UV no tecto da sala.
Используя линзы, можно видеть УФ-метки
Usaram lentes que amplificam a luz UV.
Наталья. Я проверил очки Язона Хантсмэна, они не имеют свойств для распознания ультрафиолета.
Natalia, verifiquei os óculos do Jason Huntsman e não tinham lentes de luz UV.
15 минут. ДНК не выживает при столь интенсивном УФ-излучении.
O ADN não suporta esta quantidade de radiação UV.
Ѕрэд, принеси лампу "'.
Brad, traga a luz UV.
ƒрю, мне нужна лампа "'.
Drew, preciso da luz UV.
Сегодня утром я забежал в морг И разглядел руку Терри под ультрафиолетовым светом
Fui à morgue esta manhã e submeti a mão da Teri a uma luz UV.
Когда я посветил на нее УФ-лампой все стало совершенно ясно.
Quando a incido com uma luz UV, a história que revela é tão clara como convincente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]