English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ W ] / Warwick

Warwick translate Portuguese

206 parallel translation
Скитальческую душу первый встретил мой знаменитый тесть, великий Уорик, и крикнул мне : "Какая кара, Кларенс, клятвопреступника ждёт в черном царстве?"
O primeiro a saudar a minha alma de forasteiro foi meu ilustre sogro, o famoso Warwick, que em voz alta chamou : "Que flagelo pela traição pode oferecer este escuro reino ao falso Clarence?"
Несчастный Кларенс Уорика оставил, нарушил клятву и перешёл на сторону Эдварда, венец ему он добыл, и за это бедняга заключён.
O pobre Clarence abandonou seu sogro, Warwick, sim, e perjurou - que Jesus lhe perdoe! Para lutar ao lado de Eduardo pela coroa, e como recompensa, pobre senhor, está encarcerado.
Кто мне сказал, что Уорика мой брат покинул и сражался за меня?
Quem me contou que aquela alma triste abandonou o poderoso Warwick... e combateu por mim?
Кто мне сказал, что в Тьюксберийском поле, когда меня одолевал уж Оксфорд, пришёл он мне на помощь и воскликнул :
Quem me contou que, na batalha, em Tewkesbury, quando Warwick me havia derrubado, me salvou e disse :
К тому же ненавидит он меня за Йорика-отца. И скоро он развяжется со мной.
E mais, ele tem-me ódio por meu pai Warwick e breve, não duvido, se livrará de mim.
- Свирепый Ворвик Лейсистер?
- Warwick o Bravo, de Leicester?
.. Уитни Хъюстон, Дионн Уарвик,.. .. Стил-Пулс, Литл Ричард, Махалиа Джексон,..
Whitney Houston, Dionne Warwick, Steel Pulse, Little Richard...
Меня зовут не мистер, а Руди Варвик.
Para começar, o meu nome é Rudy Warwick, não "senhor".
Мистер Варвик, принесите мне полдюжины скатертей из той пивной за стойкой. Только побыстрее!
Sr. Warwick, vá buscar seis toalhas de mesa do bar.
Встаньте рядом со мной на колени. Варвик, дайте мне ремень от брюк.
Tire o cinto, Sr. Warwick.
Бетани! Мистер Варвик! Спуститесь и отгоните трап от самолета.
Bethany, Sr. Warwick, desçam juntos e afastem a escada.
Мистер Варвик. Сядьте и пристегнитесь. Все будет в порядке!
Sente-se e aperte o cinto, Sr. Warwick.
... Если ты не замолчишь, я выброшу тебя в это окно.
Armas-te mais em Dionne Warwick e atiro-te da janela abaixo.
- Вmоpой сын сзра У оллеса Персиваля, третьего графа У орика.
... segundo filho de Sir Wallace Percival, terceiro Conde de Warwick.
На указателе было написано Лонгвуд, но могу поклясться, что это Уорвик.
A tabuleta dizia Longwood, mas isto é Warwick.
Думаю, мы на северном конце Уорвик, в переулке....
Acho que estamos no lado Norte de Warwick, num beco...
На Уорвик ближе к Лонгвуд, в северной части, в переулке.
Warwick, perto de Longwood, no beco do lado Norte.
Уорвик... ближе к Лонгвуд, офицер ранен.
Warwick, perto de Longwood, agente atingida.
Сигнал 13, Уорвик, ближе к Лонгвуд, в переулках. Проверяйте переулки...
Código 13, Warwick, perto de Longwood, nos becos.
Обнаружена, позади четной стороны, Уорвик и Лонгвуд.
Contacto visual, lado direito da Warwick com a Longwood.
Внедорожник на западе Уорвик, следующий поворот направо.
SUV, para oeste na Warwick, vire na próxima à direita.
Она сообщала, что находится в северной части Норвик.
Disse que estavam na zona Norte da Warwick.
- На Уорвик, я думаю.
- Warwick, creio.
На указателе было написано Лонгвуд, но могу поклясться, что это Уорвик.
A tabuleta dizia Longwood, mas de certeza que é a Warwick.
Думаю, мы на северном конце Уорвик, в переулке...
Acho que estamos no Norte da Warwick, num beco.
Я должна была быть девушкой Берта Бакара, пока он не выбрал Дион Уорвек.
Ia ser a parceira do Burt Bacharach antes de ele ter escolhido a Dionne Warwick.
Но Уорик Холборо, он такой лопоухий! Главный приз
Mas o Warwick Holborough tem orelhas como a taça de Cambridge!
Привет! Привет!
Warwick o porca de orelhas e a dedos de salsicha?
Этого времени должно хватить.
Ficarei no Warwick até sexta-feira.
А сейчас Ворвик соберет ваши мобильные телефоны.
Agora, se Warwick puder recolher os vossos telefones.
Спасибо, Варвик.
Obrigada, Warwick.
Всё в порядке, Варвик.
Está tudo bem, Warwick.
Я Чад Уорвик.
Chamo-me Chad Warwick.
Поедем на день в Варвик.
Vai dar um pequeno passeio até Warwick.
Женщина, личность которой ещё не установлена, была обнаружена возле Варвик Грин, и скорее всего, это очередная жертва убийцы Джейн Харт, Патриции Харрис и Софи Трент.
A mulher que ainda não foi identificada foi descoberta perto de Warwick Green e aparenta ser outra vítima do assassino de Jane Hart, Patricia Harris e Sophie Trent.
Это не имеет значения. В Варвик Грин.
- Não interessa, Warwick Green.
Площадь Уорик, пожалуйста.
Para Warwick Square, por favor.
Сперва на Уорик-сквер забрать ее... друга.
Primeiro para Warwick Square, para ir buscar o amigo dela.
А это, надо полагать, тот приятель, с которым она провела два часа на Уорик-сквер.
E aquele deve ser o amigo com quem passou 2 horas em Warwick Square.
А мне нравится Уорик-сквер.
Eu gosto de Warwick Square.
У нас есть подозреваемый по делу Галлагер, Патрик Уоррик.
Já temos um suspeito principal no caso Gallagher. Patrick Warwick.
ДНК его брата совпадает с ДНК, найденной на месте преступления.
O seu irmão forneceu ADN que bate com o ADN recolhido no local do crime. Não quer dizer que era o ADN do assassino. Ela tinha uma relação com o Warwick.
Уорик.
Warwick.
Он был сквайром, и в два раза больше мужчиной, чем вы, Лорд Уорвик.
Ele era um escudeiro, e sempre foi duas vezes mais homem do que voçê, Lorde Warwick.
Оставь это, Уорвик.
Deixa, Warwick.
Кажется, не имеет значения, что мы делаем, мы всегда проигрываем в твоих глазах, Уорвик
Parece que não importa o que façamos, aos seus olhos estamos sempre a perder, Warwick.
Поезжай к моим братьям, в Уорвик.
Vai ter com o meus irmãos, com Warwick.
Никто из его семьи не присутствовал - Лорд Уорвик не должен знать?
Ninguém da familia dele presente e não se pode dizer ao Lorde Warwick?
Он - марионетка Уорвика, Елизавета.
Ele é o fantoche do Warwick, Elizabeth.
Уорвик - создатель "королей".
O Warwick é que escolhe o Rei.
Варвик Грин?
Warwick Green?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]