English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ W ] / When

When translate Portuguese

660 parallel translation
"... when you travel far.
Quando vais p'ra longe
But only when he's sober So you're all right
Mas só quando estiver sóbrio Então tudo bem
When you're rich they think you really know
Pensam que gente rica sabe de tudo
Even when our hearts lie panting on the floor
Mesmo quando nossos corações se despedaçam no chão
When there's really something
Que algo que realmente
We know that when good fortune favors two such men
Sabemos que com a sorte de dois homens assim
When Moses softened Pharaoh's heart
Quando Moisés aplacou o coração do Faraó
When God made the waters of the Red Sea part
Quando Deus abriu as águas do Mar Vermelho
When David slew Goliath, yes
Quando Davi matou Golias, sim
When God gave us manna in the wilderness
Quando Deus nos deu maná no meio do nada
When did they
Quando eles cresceram
When did she get to be
Quando foi que ela ficou
When did he grow to be so tall
Quando ele ficou assim tão alto
When they were small
Eles não eram tão pequenos
♪ They'II be ga-ga at the go-go When they see me in my toga
Vão ficar embasbacados no bar quando me virem com a minha toga
When she walk that walk And talk that talk
Quando ela anda assim e fala assim
When she talk like that
Quando ela fala assim
Let's go way on back when I didn't even know you, you couldn't have been too much more than ten
Vamos voltar atrás quando eu ainda não te conhecia, não devias ter mais de dez anos
When nights are cold and lonely
Quando as noites são frias e sós
When my soul's on fire
Quando a minha alma está a arder Às vezes sinto
When my baby mistreats me I never, never
Quando a minha querida me maltrata Nunca, nunca
When my baby mistreats me
Quando a minha querida me maltrata
When my soul's on fire
Quando a minha alma está a arder
When there ain't no one around I need you
Quando não há ninguém Preciso de ti
# When the light gets into your heart, baby #
When the light gets into your heart, baby
# When I looked into your eyes and saw #
When I looked into your eyes and saw
# And that is when sensations start to grow #
And that is when sensations start to grow
#'Cause when you look out through the door #
'Cause when you look out through the door
# When you walk away # #
When you walk away
# When you walked into the room #
When you walked into the room
После того как я увидел её, стоявшей там?
When I saw her standing there?
Когда с тобой мы едем прогуляться,
When I take you out in a surrey.
Когда с тобой мы едем прогуляться - в экипаже, покрытом бахромой
When I take you out in the surrey with the fringe on top
Когда с тобой мы едем прогуляться
When I take you out in a surrey.
Когда с тобой мы едем прогуляться - в экипаже, покрытом бахромой!
When I take you out in the surrey with the fringe on top.
Когда вершину видит глаз,
And when we climb up to the top
When they do, I'll be right behind you.
"Quando o fizerem, estarei mesmo atrás de ti."
Some day... when I'm awfully low.
"Alguns dias..." "quando estou terrivelmente em baixo."
Who needs a heart when a heart can be broken?
"Quem precisa de um coração quando um coração pode ser despedaçado?"
l не может полагать, что Вы были только 1 1 when, Вы написали это.
Não acredito que tivesses 1 1 anos quando escreveste isto.
Он знает, когда ты была хорошей, а когда плохой
He knows when you've been bad or good
По мне так нет ничего лучше... чем когда он поёт : "Когда мужчина любит женщину..."
Pelo meu dinheiro, não sei se haverá momentos mais perfeitos... do que quando ele canta "When a Man Loves a Woman."
И когда мне нравится цыпочка
# And when I found myself fallin'for some girl #
When I get the blues gon'get me a rockin'chair
# When I get the blues gon'get me a rockin'chair #
When I get the blues gon'get me a rockin'chair
# When I get the blues gon'get me a rockin'chair # # When the blues overtake me #
When the blues over take me Gonna rock on away from here Ohh
# Gonna rock on away from here Ohh #
You're all sleeping when you get that look on you.
Estavam todos a dormir quando olhei para vocês.
* AND WHEN DADDY COMES HOME, HE NEVER GETS NO REST * Постой, он сказал грудь?
Quando chega a casa O pai não tem descanso Ele disse o quê?
поёт американский гимн : " When you walk... Through a storm
Quando entras... numa tempestade..
Кoгда тeбe надoeст этим заниматься
When you're sick ofholding it back
НИКОМУ НЕ НРАВЯТСЯ СОЛНЕЧНЫЕ ОЖОГИ
Episódio 3x03 When Flanders Failed

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]