Willow translate Portuguese
318 parallel translation
"Пропало большое стадо скота."
Estouro da boiada em Willow Springs.
Моя дочь Ива покажет Вам вашу комнату.
- Sim, creio que se podería preparar. A minha filha Willow leva-o ao quarto.
Папа?
Willow! Pai?
- Это - моя дочь, Ива.
- Esta é minha filha, Willow.
Ива, проведи сержанта в столовую.
Willow, leva o sargento à sala de jantar.
Я привел вам еще одну жертву, Афродита Ива.
Outro sacrifício para Afrodite, Willow.
"... Уиллоу "-" Роуд 225, Бетесда. "
Willow Road, 225, Bethesda.
У иллоу-Роуд 225 Бетесда.
Willow Road, 225... Bethesda.
- У иллоу-Роуд 225, Бетесда.
- Willow Road, 225, Bethesda.
Бабушка Ива, я хочу поговорить.
Avó Willow, tenho de falar contigo.
Вот, лекaрство от бaбушки Ивы.
Toma. É da casca da Avó Willow.
Уиллоу, я никогда такой не стану.
Willow, nunca vou ser assim.
Ну, Уиллоу.
Vamos Willow.
Ксандер!
- Xander! Sou eu, a Willow
- Уиллоу, что происходит?
- Willow, o que se passa?
Отлично, Уиллоу.
Uma espécie. Muito bem, Willow.
- Уиллоу, уходи, быстро.
Willow, sai daqui agora.
Где Уиллоу?
Onde está a Willow?
- Уиллоу, нам обязательно это рассказывать всем?
Willow, temos que lhe dizer tudo?
- Уиллоу, ты еще не спишь?
Willow, ainda estas acordada?
Уиллоу!
Willow.
- Уиллоу прогнала его по компьютеру.
A Willow investigou-o no computador.
- Уиллоу?
A Willow?
Все забывают, Виллоу, что знания – страшная сила.
Toda a gente se esquece, Willow,... que o conhecimento é a arma mais poderosa.
Ты, Ксандер, Виллоу... Вы толковые ребята.
Tu, o Xander, a Willow... vocês sabem qual é a fasquia.
Уиллоу просто...
A Willow tem andado...
Уиллоу!
Willow!
Уиллоу, потрудись заткнуться.
Willow...
Уиллоу, как ты можешь...
Willow, como podes...? Isso é horrível.
Виллоу и Ксандер, вы поможете мне начать исследования заново.
Willow e Xander, ajudar-me-ão a começar uma nova pesquisa.
Ксандер, ты один из моих лучших друзей.
Xander, tu és um dos meus melhores amigos. Tu e a Willow.
Ты и Уиллоу. Уиллоу не хочет с тобой встречаться.
A Willow não quer namorar contigo.
Показывают новости, там Уиллоу.
A Willow está no telejornal.
Уиллоу.
Willow.
Привет, дорогая.
- Olá Willow.
Но только после того, как Виллоу покажет тебе библиотеку.
Logo depois da Willow te mostrar a biblioteca.
Я никуда не пойду, пока не узнаю, что с Баффи и Виллоу все в порядке.
Não vou a lado nenhum até sabermos se a Buffy e a Willow estão bem.
Виллоу и Корделия побежали в другую сторону.
A Willow e a Cordelia correram para o outro lado.
- Может, попросим Виллоу раскочегарить эту "штуку", и разузнать о Мередит?
Por que não pedimos à Willow que dispare esta "coisa" e encontre Meredith?
Простите, что прерываю ваше игрище с нежитью, но мне нужно, чтобы Виллоу помогла мне с моим научным проектом.
Desculpem-me interromper vosso grupo de mortos-vivos, mas preciso da ajuda da Willow no meu projecto.
Виллоу, узнай номера шкафчиков этих ребят. Нужно их проверить.
Willow arranja os números dos cacifos destes tipos.
... попрошу вас выйти и разбиться на пары!
- Aqui fica o "Strip the Willow".
Это я - Уиллоу.
- Não conheço nenhuma Willow.
- Уиллоу!
- Pessoal! - Willow!
Билли Фордхэм, это Ксандер и Уиллоу.
Billy Fordham, este é o Xander e a Willow
- Уиллоу! - Нет!
Willow?
Уиллоу Розенберг!
Willow Rosenberg!
- Виллоу?
- Willow?
- Уиллоу, а разве у тебя нет дела?
- Willow, não tens uma coisa?
- Она Уиллоу.
- É a Willow...
Уиллоу!
Willow! Vemo-nos de manhã.