Yat translate Portuguese
22 parallel translation
Раз я видел мадам Сунь Ятсен. Она никак не называла меня. Мне было три года.
Uma vez, vi Madame Sun Yat-Sen e não me chamou nada, eu tinha 3 anos e meio.
Мы клянемся на крови! Бороться с человеком по имени Вонг Ят Фэй!
Hoje, nós cinco irmãos Juramos pelo nosso sangue... para nos unirmos as forças para matar o corrupto empresário, Wong Yat-Fei.
Он подозревает, что его могут похитить.
Este é o Sr. Wong Yat-Fei. O Sr. Wong suspeita que alguém quer raptá-lo.
Вонг, верни нам наши деньги!
- Liberta o homem. - Sim, senhor. Wong Yat-Fei!
- Где вы находитесь?
Daqui é Wong Yat-Fei. Alguém me está a seguir.
Он подозревал, что кто-то хочет его похитить.
Wong Yat-Fei telefonou-me, a denunciar as suas suspeitas de um possível rapto.
Я приехал к месту преступления через несколько минут, но было уже поздно.
Depois do telefonema, Imediatamente fui para o local da cena. Enfrentei os criminosos que raptaram o Wong Yat-Fei na estrada do Pico. Eles conduziam em 4 carros diferentes.
Бизнесмен был похищен, преступники уехали на нескольких машинах Мерседес.
O carro do Sr. e da Sra. Wong Yat-Fei era um Mercedes Benz creme. Eu tentei pará-los, mas no final eu falhei.
Это детектив Хонг, это он раскрыл первое похищение Вонга.
Deixe-me apresentá-lo ao Mestre Hung. Ele foi o tipo que descobriu o primeiro rapto do Wong Yat-Fei, então foi por isso que o convidei para nos ajudar.
Он чуть не спас Вонга, потом он убил Саймона.
Ele matou o Simen Ting. Vamos cortar o Wong Yat-Fei aos bocados, e alimentá-lo aos tubarões.
Мы подозреваем, что он помогал в похищении Вонга.
Suspeito que ele tinha uma mão no rapto do Wong Yat-Fei. Seu idiota!
Я защищал тебя, а ты втянул меня в похищение!
Então foste tu quem raptou o Wong Yat-Fei!
Так, у нас, кажется, есть кое-какие новости по поводу похищения.
Ouçam, vocês dois! Houve um novo avanço no caso do Wong Yat Fei.
Это называется дача взятки.
Suspeito que estás invoIvido no rapto do Wong Yat-Fei.
Я вам говорю, Хонг имеет отношение к похищению, его побыстрее нужно найти!
O Mestre Hung esta envolvido no rapto do Wong Yat Fei. - A sério? - Chefe Cheung, prenda-o!
Он в садах Сунь Ятсена.
Está nos Jardins Sun Yat Sen.
Буддистский храм в садах Сунь Ятсена.
No Templo Budista nos Jardins Sun Yat Sen.
Я не буду жить вечно, Ят-Сен.
Não viverei para sempre, Yat-Sen.
Он ведь не парализован.
Com pessoas como vocês, como vamos raptar o Wong Yat-Fei?
Вчера вечером в шесть часов похищен местный бизнесмен Вонг Ят Фэй вместе с женой. Они возвращались с работы.
Ontem à noite, 16 de Abril, aproximadamente às 6 : 30pm, imobiliário de Hong Kong Wong Yat-Fei e a sua esposa... foram raptados na Estrada do Pico quando iam a caminho de casa.
Иначе он будет убивать!
Se demoramos muito, A vida do Wong Yat-Fei correrá perigo. Ok, entendo. Vai ser examinado primeiro.
Shmaynee la geree la geray ohkleen... he who guarded the Eternal Gateway who natair yat aboola
Ele que defendeu o Portão Eterno...