Аве мария translate Portuguese
60 parallel translation
Шуберт "Аве Мария."
O Avé... Schubert...
Десять раз "Аве Мария", десять раз "Отче наш", десять раз неважно что.
Dez ave-marias, dez pais-nossos, dez qualquer coisa.
Я прихожу через неделю, а он опять заставляет десять раз читать "Аве Мария" десять раз "Отче наш" и...
Na próxima semana voltarei... e ele vai me dar outras dez ave-marias e outros dez pais-nossos...
Десять раз "аве мария" и пять "отче наш".
Dez Avé Marias. Cinco Pai Nossos.
Они били тебя, если ты не мог прочесть, например, Аве Мария по-ирландски.
Batiam-nos se não soubéssemos rezar a Avé Maria, ou pedir em irlandês para ir aos lavabos.
Прочти 3 раза "Аве Мария", 3 раза - "Отче наш" и специальную молитву для меня.
Como penitência, reza três Avé Marias, três Pais Nossos... e uma oração especial por mim.
Они заставили его наизусть повторять "Аве Мария", когда забивали его до смерти. Это было преступление для развлечения.
Obrigaram-no a dizer Ave-Marias enquanto o espancavam até à morte.
- Не могу викинуть "Аве Мария" из головы.
- A Ave Maria não me sai da cabeça.
- Как думаешь, почему "Аве Мария"?
- Porquê a Ave Maria?
- Как Ты Как думаешь, почему "Аве Мария"?
- O que acha você?
Почему Джонни играла "Аве Мария" у себя в комнате?
Por que é que a Joanie tocava a Ave Maria no quarto?
Десять Аве Мария. Десять Отче наш.
Dez Avé Marias e vinte Padre Nossos.
Как насчет "Аве Мария"?
Que tal a "Avé Maria"?
Мариса Аве Мария Вентура ну, когда нам еще выпадет шанс примерить что-то за 5000 долларов?
Marisa Avé Maria Ventura quando é que tu ou eu vamos poder experimentar qualquer coisa que custe $ 5000?
" Аве Мария для сопрано. Автор
Avé Maria, soprano, de Clement Mathieu.
Так что давай. Закрой глаза и произнеси "Аве Мария".
Fecha os olhos e reza uma "Avé Maria".
Аве Мария, благодати полная.
Avé Maria, cheia de graça...
Беннон нажимает. Аве Мария, благодати полная...
Avé Maria, cheia de Graça...
Во сколько "Аве Мария" этот грех обойдется?
Quantas Ave Marias são?
Аве Мария? Давай!
Faça.
Она просто завернула его в скатерть, прочла "Аве Мария" пару раз и зарыла его на два метра в землю.
Embrulhei-o num pano... disse umas aves marias e enterrei-o a sete palmos de terra.
Прочитаешь пару раз "Аве Мария", немного ацикловира.
Umas quantas Avé Marias, uns quantos remédios.
Мария Аве Мария
"Maria, Ave Maria"
Хотя бы прочти пару раз "Аве Мария" по пути домой.
Podias rezar umas Ave-Marias antes de saíres?
Иначе нам с Фионой пришлось бы прочитать "Аве Мария" вместе в последний раз.
Senão, a Fiona e eu estaríamos a rezar as últimos Ave Marias juntos.
Таким образом, в основном это пасс Аве Мария? Посмотри на себя со спортивными метафорами
Basicamente, isto é um passe longo desesperado?
Пора прочесть "Аве Мария".
É a hora da Ave Maria.
Пять раз "Аве Мария" и "Слава Отцу".
Cinco "Ave Marias" e um "Glória ao Pai".
Прочитайте 10 раз "Отче Наш" и 5 раз "Аве Мария"
Reza 10 "Pais nossos" e 5 "Ave-Marias".
- Десять "Отче наш" и десять "Аве Мария".
- 10 Pais Nossos e Avé Marias.
- Десять "Отче наш" и десять "Аве Мария".
- Dez Pais Nossos e Avé Marias.
- Пять "Отче наш" и пять "Аве Мария".
- Cinco Pais Nossos e Avé Marias.
- Двадцать "Отче наш" и двадцать "Аве Мария".
- 25 Pais Nossos e Avé Marias.
Десять "Отче наш" и десять "Аве Мария". Что, серьёзно?
Dez Pais Nossos e Avé Marias.
Это... это типа прочитать Аве Мария?
O quê, tipo... rezar a Ave Maria?
Пару раз прочитать Аве Мария?
Algumas "Avé Marias" ou algo parecido?
Прочитай три "Аве Мария", чтобы быть сильным.
Três Avé-Marias para teres força.
Теперь ты хочешь, чтобы я свернула исследование, а ты начала петь "Аве Мария", что как раз может убить этого малыша.
Agora queres que acabe com todo o meu estudo para que possas dar uma de Nossa Senhora que pode muito bem matar esse bebé querido.
Прοчти Отче наш и десять раз Аве Мария.
Reze um Pai Nosso e dez Avé Marias.
Это миссия просто... просто Аве Мария для планеты.
Esta missão é a salvação para o planeta, meu.
– Последнее "Аве Мария" наудачу.
É a velha jogada do Avé Maria.
Думаю, Аве Мария тебе не повредит.
Acho que podes rezar algumas Avé Marias.
Честно говоря, это была "Аве Мария" для нас обоих.
Honestamente, foi uma salvação. Para ambos.
Прямо как пять раз "Аве Мария".
Foram cinco passes longos ótimos.
( # Аве Мария )
Este filme é dedicado às 29 pessoas que morreram nas montanhas, e às 16 que sobreviveram.
Аве Мария, а ~ мария ~ мари
"Ave Maria..."
Химиотерапии не поддается, но ее все равно назначили, толку как от "Аве, Мария", и ей просто повезло.
Não reage à quimioterapia, mas mesmo assim prescreveram-lhe como uma Ave Maria e tiveram sorte.
Эй, кто хочет послушать "Аве-Мария" в стиле даунтаун?
Quem quer ouvir "Ave Maria" em estilo downtown?
Коффеин - это моя "Аве Мария".
A cafeína é o meu Ave-Maria.
Что-то в ней есть для всех... "Аве Мария".
Dá para todos os gostos.
Тебе надо, эм... три раза пропеть "Аве, Мария".
Vão ser... três Avé Marias.