Автоматическое translate Portuguese
77 parallel translation
Сейчас демонстрирует автоматическое оружие.
Agora, demonstra armas automáticas.
Судя по всему, корабль атаковал робот. Автоматическое оружие огромного размера и мощности.
Foi atacada pelo que parece ser um robô, uma arma automática de grandes dimensões e potência.
Значит, у него автоматическое управление.
- Então, deve ter controlos automáticos.
М-5 включил автоматическое реле.
O M-5 deu-nos uma retransmissão automática.
Автоматическое устройство для включения записи.
Isto é um gravador automático.
Арест без ордера и автоматическое заключение под стражу для обладателей материалов, считающихся подстрекательскими.
Detenções sem mandado, prisão imediata, quando em posse de material perigoso para o Estado.
У них есть ракеты, автоматическое оружие и достаточно пластиковой взрывчатки, чтобы отправить Шварцнеггера на орбиту.
Têm mísseis, armas automáticas... e explosivos plásticos sufícientes para mandar o Arnold Schwarzenegger pelos ares.
Оставить только автоматическое оружие.
Apenas as armas automáticas.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ПРОДИВОДЕЙСТВИЕ ОТРАЖАТЕЛЬ ГОТОВ
CONTRAMEDIDAS LIXO METÁLICO :
Тут установлено автоматическое включение.
O chuveiro é automático.
Появились люди, у них в руках, похоже, автоматическое оружие.
Aqui estão os homens com o que parecem ser metralhadoras.
Вращающийся ствол, скорострельность около 1000 выстрелов в минуту автоматическое охлаждение, полная водонепроницаемость.
Cano rotativo, mil disparos de capacidade, arrefecimento automático e á prova de água.
Здесь автоматическое управление. Давай, рули!
Liguei a velocidade automatica.
Включено автоматическое самоуничтожение.
Auto-destruição foi iniciada.
Автоматическое самоуничтожение включилось само по себе.
A contagem decrescente de auto-destruição começou sozinha.
Автоматическое самоуничтожение через минуту 30 секунд.
Auto-destruição dentro de um minuto e trinta segundos.
Автоматическое самоуничтожение через 1 минуту.
Auto-destruição dentro de um minuto.
Автоматическое самоуничтожение через 30 секунд.
Auto-destruição dentro de trinta segundos.
Автоматическое самоуничтожение отменено.
Auto-destruição abortada.
А у нас укрыватель краденого с насосом для масла во рту... автоматическое оружие, досье на этих узкоглазых ублюдков... полный гараж DVD-плееров и психотическое поведение.
Temos um receptador com uma mangueira na boca, armas automáticas, antecedentes em todos estes putos asiáticos, uma garagem cheia de leitores de DVD e comportamento psicótico geral.
Это автоматическое сообщение.
É uma mensagem automática.
- Автоматическое копирование?
Você usou a bandeja automática?
Мы заведём полуавтоматическое оружие - они купят автоматическое.
Começámos com semi-automáticas e eles compraram automáticas.
С авиабазы Ванденберг украдут автоматическое оружие...
O arsenal da Força Aérea de Vandenberg será atacado devido a armas...
К тому же, автоматическое расставание : ты уезжаешь через пару дней.
E tens saída automática, porque vais embora dentro duns dias.
Нет, Кэсси. Автоматическое управление.
Negativo, Cassie.
О, автоматическое.
Epá, é automático.
Там было и автоматическое оружие.
Estas são armas totalmente automáticas.
Цель захвачена на автоматическое сопровождение.
Alvo detectado e confirmado. Mira bloqueada.
Автоматическое самоуничтожение системы активировано.
O sistema automático de autodestruição foi activado.
Автоматическое оружие чаще дает осечку, чем стреляет.
A arma automática muitas vezes emperra.
Автоматическое оружие, точный расчёт, взрывчатка.
Armas automáticas, cronometragem precisa, cargas moldadas...
С4, автоматическое оружие куча взрывателей.
C4, armas automáticas, detonadores.
Канализация, взрывчатка. Автоматическое оружие.
Esgoto, explosivos, armas de fogo...
- У этих уродов автоматическое оружие.
Estes filhos da puta têm armas automáticas.
Слежение автоматическое. Просто используй курток на джойстике.
Fixa o alvo automaticamente, basta que desbloqueie o manipulo.
Все произошло быстро, скорее всего, было автоматическое оружие.
Sabe, isto tinha que acontecer rapidamente. Portanto, uma arma automática.
Программа, с которой он работал... настроена на автоматическое сохранение изменений каждые пять минут.
O programa com que ele trabalhava... está configurado para automaticamente salvar as alterações a cada cinco minutos.
Переключение на автоматическое управление.
Sobrecarga do computador iniciada.
- Автоматическое оружие?
- Arma automática?
Алмазное членство гарантирует автоматическое заселение в номер люкс.
Como membro diamante, tem automaticamente acesso aos nossos quartos executivos.
Автоматическое оружие, гранаты... даже Си-4
Os aramas automáticas, as granadas... até o C-4.
Получил три огнестрельных ранения, похоже на автоматическое оружие.
3 lesões a bala. Pode ter sido uma arma automática.
Только автоматическое оружие.
Só armas automáticas.
Да, обычно автоматическое оружие, но был отдельный запрос на 22 калибр с барабаном повышенной емкости.
Sim, a maioria era automática, mas houve um pedido especial de uma.22 com cano estendido.
Переключаюсь на автоматическое управление.
Mudar para manual.
- Воровство в Калифорнии это уголовное преступление, которое в Университете влечет за собой автоматическое аннулирование стипендии.
- Roubar é crime na Califórnia... que resulta na suspensão automática por parte da universidade.
Автоматическое рисование.
Pintura automática, uma ova!
У них есть автоматическое оружие? !
- Eles têm uma metralhadora?
Что дальше, автоматическое повышение оценок каждый раз, когда кто-то сделает тачдаун?
E depois, nota automática cada vez que marcarem um golo? Espera.
Вы установили автоматическое оповещение на банковский счёт Мэйлера?
Puseste um alerta automático na conta bancaria do Mailer?
автомат 81
автомобиль 125
автомата 48
автомобили 54
автомобильная авария 69
автоматически 20
автоматы 47
автоматический 18
автомобиль 125
автомата 48
автомобили 54
автомобильная авария 69
автоматически 20
автоматы 47
автоматический 18