Акие translate Portuguese
83 parallel translation
акие сакво € жи?
Quero dizer, que malas?
акие-то проблемы?
Qual é o problema?
акие фамилии поставить на билетах?
- Que nome quer nestas passagens?
" акие операции по натурализации... проводились и раньше...
Graças a uma operação de naturalização, esta manhã, eles podem agora encontrar um lugar em nossa comunidade.
" акие т € жЄлые названи €... ѕонимаешь, € одержим смертью.
Fiquei estático, porque comecei a sentir um tesão nas calças.
"акие прекрасные зрители!"
- Está bem. Pai! - Sim!
акие мес € чные? я нарисованный персонаж!
Há sempre trabalho, mas nem sempre cá.
Ќе волнуйс €. " акие вещи отмен € ютс € посто € нно.
Não te preocupes com isso. Muitas vezes estas coisas são canceladas.
- акие новости?
- Que notícias?
искей €. акие новости?
Então, Quisqueya, que notícias?
- ƒа акие же?
Que dinheiro é esse?
акие могут быть проблемы?
- Sim, há algo de errado.
" акие же волосы.
A mesma cor de cabelo.
Ќадежные? " акие, как мы?
- Malta às direitas como nós, não é?
- √ де мои деньги? - акие деньги?
- O meu dinheiro?
" то значит, планы? акие?
Que tipo de "planos"?
акие дома? " десь они ломают их, а не чин € т.
Que casas? Aqui mandam casas abaixo, não as constroem...
- акие распор € жени € на сегодн € шнюю встречу?
- Quem sabe onde é o encontro hoje?
акие? " вой нос.
- Que coisas?
акие, в пизду, "мы"? ! " ы же просто хотел съездить за компанию!
Só quiseste acompanhar-me.
нуЕ акие ещЄ на хуй нутсоны?
Quem diabo são os Kneutsons?
¬ от так вот. " акие, бл € дь, правила.
O resgate é isso. São essas as regras.
акие вы, на хуй, нигилисты, нытики ебучие?
Quem são os cabrões dos niilistas, aqui, bando de bebés chorões?
Т акие типы редки, они в основном мужчины.
Somos muito raros, e na maioria homens.
" акие маленькие плечи.
Os ombros são tão pequenos!
акие побочные эффекты?
De que tipo de efeitos secundários estamos a falar?
акие?
De quê?
акие голуби?
- O quê? "Pombos".
акие страсти бушуют в тебе!
Quanta raça tens agora!
акие-то парни хотели угнать мамину машину.
Uns miúdos tentavam roubar o carro da minha mãe e ela resistia.
" акие осечки не дают.
Não é uma Lorcin, cão.
- акие книги?
- Que tipo de livros?
акие у нас прекрасные соседи.
Que magníficos vizinhos nós temos.
акие новости из Ћондона, мистер рофорд? Ќичего сколько-нибудь интересного.
Tem notícias de Londres, Sr. Crawford?
" акие грустные обсто € тельства, чтобы встретитьс € снова, мисс ѕрайс.
Estas são circunstâncias tristes em que nos encontramos outra vez, Srta. Price.
Ёто был €. акие-то нехорошие люди засунули мен € сюда.
Isto fui eu. Gente muito "não-fixe" colocou-me aqui.
- акие-то да, какие-то нет.
- Algumas sim ; outras não.
- акие еще пацаны?
- Que rapazes te vão matar?
акие мы счастливые.
Temos muita sorte.
"ы просто гений." акие данные мне предоставил.
És um génio por me teres envolvido nisto.
" акие урывают пару пулитцеров и лин € ют отсюда.
Vão ganhar um Pulitzer ou dois e vão-se embora daqui para sempre.
Ѕез мен € тебе там никак, поверь. " акие парни как он, выдо € т теб € досуха.
Vais querer que esteja lá, acredita, tipos como este vão explorar-te.
" акие дела. ¬ опрос закрыт.
Sim. Isto acabou-se.
" акие вот дела.
Aqui têm.
акие последстви € у нарушени € правил?
Quais serão as consequências de quebrar as regras?
"акие методы в" икаго!
Em Chicago, é assim!
акие грехи? Ќе понимаю.
- Olá, Darin.
" акие, как ты, никогда не зав € зывают, даже если покл € нутс €.
- Não estás a ouvir-me.
акие ещЄ шутки про удалЄнную матку?
- Pode ser um pouco engraçado.
- акие же они милые!
São giros!
- акие?
Tenho boas notícias.