Активировано translate Portuguese
53 parallel translation
Я управляю "Зиггуратом", и все оружие Земли будет активировано через 30 минут.
Controlo Ziggurat e toda a artilharia... será activada dentro de 30 minutos.
Если вы прибегнете к бластерам, будет активировано пусковое реле.
Não posso ser controlado por meios físicos e se tentarem usar os phasers, o relé será activado.
Активировано.
Bem, está armada.
- Варп поле активировано.
- Campo warp expandido.
Поле сдерживания активировано.
Nível 3. Campo de contenção ativado.
Оружие активировано
ARMA PREPARADA
Поле активировано.
- Ativado.
Поле активировано.
Imediatamente. Campo ativo.
Самоуничтожение активировано.
SEQUÊNCIA DE DESTRUIÇÃO ACTIVADA AUTODESTRUIÇÃO EM PROGRESSO
Мы знаем, что самолет был оснащен креслом-катапультой АСЕС II 0 / 0 и что оно было активировано.
Sabemos que o assento ejectável ACES II zero / zero foi activado.
Другие узнают, если оружие будет активировано.
Os outros saberão se a arma for activada.
АКТИВИРОВАНО МАГНИТНОЕ ПОЛЕ ОПАСНОСТЬ
CAMPO MAGNÉTICO ACTIVO PERIGO
Активировано самоуничтожение базы.
A sequência de autodestruiçao da base foi activada.
И будь кольцо активировано на Каледонской земле, вы поступили бы так же.
Se o Anel tivesse sido activado em solo caledoniano, teriam agido da mesma forma.
- И оно было активировано.
E foi activado.
Оружие активировано.
Sistema de armamento activado.
Самоуничтожение базы активировано.
Fase da sequência de auto destruição activada.
- Устройство активировано.
O dispositivo está activado.
Автоматическое самоуничтожение системы активировано.
O sistema automático de autodestruição foi activado.
Отслеживание активировано.
O rastreio está preparado.
Что это значит - Устройство активировано?
O que quer dizer com a máquina foi activada?
Уровень экологического упадка не изменился с тех пор, как Устройство было активировано.
Os níveis de degradação ambiental não mudaram desde que o dispositivo foi activado.
Взрывотехники подтверждают, что устройство было активировано дистанционно. Кошмар.
O esquadrão de bombas confirma que o dispositivo foi activado remotamente.
Активировано размораживание.
Iniciada sequência de descongelação.
Птицы - это предвестники, знак того, что проклятие активировано.
Os pássaros são um presságio, um sinal de que a maldição foi ativada.
Птицы - это предвестники, знак того, что проклятие активировано.
Os pássaros são um presságio, um sinal de que a maldição foi activada.
Так, голосовое приложение активировано, оно будет записывать любой звук.
A aplicação é ativada por voz, por isso gravará qualquer som.
Устройство активировано, капитан.
O dispositivo foi activado.
Западное побережье активировано.
Costa Oeste a entrar.
Значит, на этот раз оружие уже активировано, да?
Então, as armas estão activadas agora?
Движение активировано.
Movimentos reactivados.
Удалённое устройство активировано Активирован Детонатор.
DISPOSITIVO REMOTO ACTIVADO ARMA ACTIVADA
Устройство активировано, бомба в боевой готовности.
O acoplador foi activado e a bomba está armada.
АКТИВИРОВАНО СЛЕЖЕНИЕ
LOCALIZAÇÃO ACTIVADA
АКТИВИРОВАНО ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ Все зафиксировано е ее ДНК.
PILOTO REMOTO ACTIVADO... encerrado no seu ADN.
Активировано.
Ativado.
Оружие активировано.
- A arma foi ativada.
Зажигание активировано.
Ignição activada.
Прекращение срока действия - активировано.
PRAZO DE VALIDADE ACTIVO
ЗАМОК КАМЕРЫ - ЗАКРЫТ ЗАЩИТНОЕ ПОЛЕ - АКТИВИРОВАНО
FECHO DE C � MARA ( ATIVADO ) CAMPO DE ISOLAMENTO ( ATIVADO )
Защитное поле активировано.
Escudo activado.
– учное управление активировано.
Controlo manual activado.
РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ АКТИВИРОВАНО
ARMADO
Сумоуничтожение активировано.
Sequência de auto-destruição iniciada.
Ручное управление активировано.
- Ativação manual acionada.
Хорошо, активируй бомбу. Активировано.
Bem bomba, autoactiva-te.
Самоуничтожение активировано. Гоа'улд победил.
O Goa'uid venceu.
Самонаведение активировано.
Travado...
Силовое ядро активировано.
Centro energético activo.