Алана translate Portuguese
390 parallel translation
После смерти Алана только ласки незнакомцев казались мне тем, что могло заполнить моё пустующее сердце.
Após a morte de Allan encontros com estranhos era tudo o que me restava para encher o meu coração vazio.
Я должен быть у Алана в 10 : 00.
- Tenho de ir a casa do Alan às 10.
Казино, которое тебя интересует, зарегистрировано на... Якоба Лоуренса, Алана Барклая.
O casino em que estás interessado os donos no papel são Jacob Lawrence e Allan Barclay, ambos são advogados em Beverly Hills.
Она дала мне книжку с фотографиями мужчин и женщин с именами вроде Вероники Лейк и Алана Лэдда.
Ela trouxe-me, um livro ilustrado com retratos de homens e mulheres, com nomes como Veronica Lake e Alan Ladd.
Всё что он узнал о порядочности и морали, он узнал в этот день Декабря от Алана "Лошадки" Амека.
Tudo o que sabia sobre decencia e moralidade, aprendeu naquele dia de Dezembro Desde Alan "o cavalo" Ameche.
Ты можешь уволить и меня, и Алана, но всё это создавалось нами.
Você pode remover-me a mim e ao Alan, mas nós ajudámos a criar isto.
Спроси Алана, может быть, он знает...
Pergunta ao Alan. Talvez ele saiba...
Мы здесь около дома Луиз Шепард, жена астронавта Алана Шепарда, который собирается отправиться в космос.
Estamos em directo da casa de Louise Shepard, esposa do astronauta Al Shepard, prestes a ser lançado para o espaço.
Вот с кем бы я связался, так с дочуркой Эдгара Алана По!
O que me interessa é a filha do Edgar Alan Poe.
Алана, Лекс и Тима.
Alan, Lex e Tim.
Ну кто ещё, кроме моего Алана, мог такое сделать?
Quem mais, senão o meu Alan, para fazer uma coisa daquelas?
Алана бывает слишком много?
Não sei. Demasiado "Alan"?
Это насчет Алана
É sobre o Alan.
Это тот самый агрегат, который понесёт Алана Шепарда... и его экипаж на первую ступень миссии Аполло 13.
Este é o veículo de lançamento que levará Alan Shepard... e a sua tripulação na primeira parte da missão Apollo 13.
Его отец разрубил Алана на куски и замуровал в стены!
Os pais dele esquartejaram-no e esconderam-no nas paredes.
Вы не знаете никого из шоу Алана Тикси и Кори Хайм?
Estás pronto para ganhar sem parar? Conhece quem esteja naquilo do filme do Alan Thicke?
Не понимаю, что могло задержать Алана.
Não percebo como o Allan foi faltar a isto.
Может, нам стоит натравить её на Алана?
Talvez devêssemos pedir-lhe para dar uma tareia ao Alan!
Как ты думаешь, сможем я, Билл и Нил побить Алана?
Achas que eu, o Neal e o Bill podemos vencer o Alan?
Одного Алана?
Só o Alan? Sim.
Алана и его приятелей?
O Alan e os amigos?
Так... Ты думаешь, что мы можем побить Алана?
Então... achas mesmo que podemos dar uma sova no Alan?
И Алана Крюсон, Гавайи.
E Alana Krewson, Hawaii.
( Голос Алана ) Через болезненное изучение передней камеры... нескольких особей, мы можем определить удивительную связь... между небом и глоткой.
É através do estudo da câmara anterior nos espécimes múltiplos... que podemos determinar a correlação entre o palato superior e a laringe.
Уверен, выйдет лучше. Мы не можем задействовать одни и те же дешевые трюки каждый раз. Крик Алана Моу... мне нравится.
São bem altas e não falam muito e ainda têm o maldito sotaque inglês, certo?
Эти люди здесь они очень похожи : и крик Алана Моу тоже.
Falam como se fossem da Inglaterra.
- Ассистентка Алана.
Sim, a assistente do Alan.
- Родина парохода, пирога из грязи и генерального прокурора Алана Фиска.
- A casa da tarte de lama e do Procurador-Geral Alan Fisk.
И потоМ, конечно, Мне нравятся произведения Мистера Здгара Алана По.
E depois, também, adoro, adoro, adoro as obras de Edgar Allan Poe.
Хотя я не Могу похвастаться большиМ ораторскиМ искусствоМ, но я был бы счастлив представить, с вашего разрешения, стих из-под Мятежного пера Мистера Здгара Алана По.
Apesar de não possuir grandes dotes oratórios, terei muito gosto em recitar, com a vossa licença, um poema da autoria da mente inquieta de Edgar Allan Poe.
Помните Алана Шора?
Lembras-te do Alan Shore.
Ты мечтаешь снять штаны с Алана Шора, так что раз мы проповедуем честность, давай быть честными хотя бы в этом.
Gostas do Alan Shore. Já que estamos a pregar honestidade, sejamos francas quanto a isso.
Так это всё из-за Алана?
Aquilo teve alguma coisa a ver com o Alan?
Что бы я ни делал, что бы ни говорил, всё всегда из-за Алана.
Faça eu o que fizer, digam o que disserem, é sempre sobre o Alan.
Ну, Тара девушка Алана.
- A Tara é namorada dele.
Знаешь, отношения Салли и Алана, она всё ещё сыровата.
Sabes, tudo isso da Sally e do Alan...
Я знаю, что есть три Алана Шора... хороший, плохой и вредный.
Sei que há três Alan Shores : O bom, o mau e o maroto.
Так, я вижу Алана.
Não consigo ver. Estou a ver o Alan.
Мужчина держит Алана Шора на мушке.
Um homem tem uma arma apontada ao Alan Shore.
- Так чё, пижону надо исчезнуть? ( Частные детективы из ссыкного агенства Алана Пинкертона )
- Devem mandar uma Pinkerton.
Вы будете работать под началом Алана Сенклера.
Muito prazer. Vai trabalhar sob a orientação de Alan Sinclair.
Как прошёл твой день, Алана?
Como foi o teu dia, Alana?
Алана, я не уверен, что присяжные на это купятся.
Alana, eu não acho que um juiz acreditaria nisso.
Не защищай их, Алана!
Não os defendas, Alana!
Или лучше сделать чучело из Алана.
Ou Alan Quartemain.
автор сценария ФРЭНК НАЙДЖЕНТ по роману АЛАНА ЛИ МЭЯ оператор УИНТОН ХОЧ
A DESAPARECIDA Joatex Software
Приказ мистера Дрэйка и мистера Алана.
Ordens do Sr. Drake e do Sr. Allen.
Алана Пэрриша.
- Sim!
А я этим утром пробовалась для шоу Алана Тикси и Кори Хайм.
- Foi uma segunda chamada? - Não, mas lá chegarei.
Брат Алана Харпера.
O irmão do Alan Harper.
Только не говори жене Алана.
Por favor, não conte à mulher do Alan.