Альберт эйнштейн translate Portuguese
61 parallel translation
Когда наблюдаемый нами сегодня свет этой звезды отправился в свой долгий путь, молодой Альберт Эйнштейн, работавший в швейцарском патентном бюро, только опубликовал свою эпохальную специальную теорию относительности здесь, на Земле.
Quando a luz que agora vemos nessa estrela, iniciou a sua longa viagem interestelar, o jovem Albert Einstein, a trabalhar como funcionário no departamento de patentes suíço, tinha acabado de publicar a sua teoria da relatividade, que iniciou uma nova era aqui na Terra.
Звали этого подростка Альберт Эйнштейн. И его размышления изменили мир.
O nome desse adolescente reprovado, era Albert Einstein, e as suas ruminações mudaram o mundo.
Эта область на севере Италии - не только место, где юный Альберт Эйнштейн обдумывал свои идеи. Она также была домом другого великого гения, жившего на 400 лет раньше.
Esta região do Norte de Itália não foi apenas o cadinho, de alguns dos pensamentos do jovem Albert Einstein, foi também a pátria de outro grande génio, que viveu 400 anos antes.
А Альберт Эйнштейн добавил :
E Albert Einstein acrescentou :
Например, Альберт Эйнштейн.
- Tal como? - Muita gente. Albert Einstein.
Гарри, я Сара Голдфарб, а не Альберт Эйнштейн.
Harry, sou Sara Goldfarb, não Albert Einstein.
Альберт Эйнштейн.
O Albert Einstein!
- Альберт Эйнштейн Решите, чего вы хотите, поверьте, что вы можете это заполучить, поверьте, что вы этого достойны и поверьте, что это возможно!
Decida aquilo que quer, acredite que o pode ter, acredite que o merece e acredite que é possível, mesmo.
- Альберт Эйнштейн!
- Albert Einstein!
Альберт Эйнштейн.
Albert Einstein.
Затем, в 1905 году, Альберт Эйнштейн неопровержимо доказал существование и размер атома, изучая движение пыльцы в воде.
Então, em 1905, Albert Einstein provou sem margem para dúvidas, a existência e tamanho de um átomo, estudando a forma como o pólen se movimenta em água.
Альберт Эйнштейн - кукла
Albert EINSTEIN CABEÇUDO
Альберт Эйнштейн поддержал его идею.
As pessoas sofrerão.
Поэтому, если бы сейчас был жив Альберт Эйнштейн, он бы набил тебе морду.
E é por isso que, se o Albert Einstein estivesse vivo, dar-te-ia uma chapada.
Это были Курт Гёдель и Альберт Эйнштейн? Конечно.
Estás a falar no Kurt Godel e Albert Einstein?
Альберт Эйнштейн
Albert Einstein.
Потому что Альберт Эйнштейн говорил...
Porque o Albert Einstein disse...
Альберт Эйнштейн предположил.
Albert Einstein disse ao que parece...
Когда Альберт Эйнштейн создал свою теорию относительности... Он работал в патентном бюро
Quando Albert Einstein inventou a relatividade especial, trabalhava no gabinete de patentes.
Чарльз Диккенс, Альберт Эйнштейн.
Charles Dickens, Albert Einstein.
Да. Когда в 1917 году Альберт Эйнштейн опубликовал теоретическое обоснование лазера в своей работе "О квантовой теории излучения", его заветной мечтой было изобретение охрененного прибора.
Sim, em 1917, quando Albert Einstein definiu as bases teóricas do laser, no seu artigo "Zur Quantentheorie der Strahlung", a sua maior esperança era a de que o aparelho resultante fosse o máximo.
Альберт Эйнштейн?
Albert Einstein?
Альберт Эйнштейн отказывался принимать квантовую механику.
O Albert Einsten recusava-se a aceitar mecânica quântica.
И Альберт Эйнштейн?
E Albert Einstein?
Альберт Эйнштейн,
" Albert Einstein,
Альберт Эйнштейн!
Albert Einstein!
В последние годы 19 века физики, в частности Альберт Эйнштейн, были вынуждены пересмотреть наше интуитивное представление о пространстве и времени, и в середине 20 века, коллега и наставник Эйнштейна,
Durante os últimos anos do século 19, físicos, e em particular Albert Einstein, foram forçados a reexaminar a nossa imagem intuitiva do espaço e do tempo, e a meio do século 20, o colega e tutor
Бог Чарли это Альберт Эйнштейн.
Igreja da Física. O deus do Charlie é o Albert Einstein.
Не меньший мыслитель Альберт Эйнштейн однажды сказал, что самое простое объяснение как правило, самое точное.
O pensador Albert Einstein uma vez disse... que a explicação mais simples normalmente é a mais exacta.
Дорогая, я не Альберт Эйнштейн.
Querida, não sou o Albert Einstein.
Ты знаешь, что сказал Альберт Эйнштейн.
Sabes o que dizia o Albert Einstein.
Альберт Эйнштейн
- EINSTEIN
Альберт Эйнштейн сказал :
Albert Einstein disse :
Альберт Эйнштейн говорил, что сделал только одну большую ошибку в своей жизни.
Albert Einstein disse que cometeu um grande equívoco na sua vida.
Альберт Эйнштейн тоже работал на правительство.
- Ele trabalhou para o governo.
Я... Альберт Эйнштейн.
Albert Einstein.
Вы не Альберт Эйнштейн?
Não é Albert Einstein?
Конрад, это Альберт Эйнштейн, самый многообещающий и известный молодой физик своего поколения.
Conrad, este é Albert Einstein, o mais promissor e ilustre jovem físico da sua geração.
Альберт Эйнштейн. "Евхаристический взгляд на происхождение и преобразование естественного света".
- Albert Einstein? "Um Ponto de Vista Heurístico sobre a Criação e Conversão da Luz."
"Об электродинамике движущихся тел", Альберт Эйнштейн.
"Sobre a Electrodinâmica dos Corpos em Movimento", por Albert Einstein.
Я Альберт Эйнштейн.
Sou Albert Einstein.
Я говорила, что Альберт Эйнштейн - мой кузен?
Alguma vez mencionei que Albert Einstein é meu primo?
Профессор Хабер, я говорила, что Альберт Эйнштейн - мой кузен?
Professor Haber, alguma vez mencionei que Alberto Einstein é meu primo?
Альберт Эйнштейн гнался за собственной выгодой, доказывая свою теорию, пока наша страна утопала в разрушении и бесчестии.
Albert Einstein... SALÃO DA FILARMÓNICA BERLIM, 1920... usa uma promoção lucrativa da sua teoria enquanto o nosso país sofre com a pobreza e a indignidade.
Альберт Эйнштейн гнался за собственной выгодой, пока наша страна утопала в разрухе и бесчестии.
Albert Einstein usa uma promoção lucrativa da sua teoria, enquanto o nosso país sofre com a pobreza e a indignidade.
Возможно, Альберт Эйнштейн вам и неприятен, Филипп, но он самый знаменитый учёный в мире.
Albert Einstein, embora possa não gostar dele, Philipp, é o cientista mais famoso do mundo.
Альберт Эйнштейн отстаивает и обучает сопротивлению всем приемлемым устоям, будь то вопрос мира или войны, правительства или религии, математики или антрологии...
"Albert Einstein aconselha, " defende ou ensina resistência individual " a todas as autoridades aceites,
Я не доктор Альберт Эйнштейн, а мерзкий еврей, убивший физику.
Sou o Dr. Albert Einstein ou o judeu que avariou a física.
И великий Альберт Эйнштейн всё же преклонился перед устоями.
Afinal, o grande Albert Einstein cede à autoridade?
* Альберт Эйнштейн.
Albert Einstein.
Это Альберт Эйнштейн!
É o Albert Einstein!