Альцгеймера translate Portuguese
251 parallel translation
Это болезнь Альцгеймера?
É Alzheimer?
Сегодня мы также встретимся с гостем из Хьюстона, который борется с болезнью Альцгеймера.
E visitaremos um homem de Houston que luta contra a doença de Alzheimer.
Они сосредоточены на потенциале лекарства для лечения болезни Альцгеймера, которое принести SG-5.
Estão concentrados na possível cura para o Alzheimer que o SG-5 trouxe.
Скажите, вы знали кого-нибудь с болезнью Альцгеймера?
Diga-me, sr. Franklin, já conheceu alguém com a doença de Alzheimer?
Ежегодно болезнь Альцгеймера поражает 200 тысяч человек.
Todos os anos 200 mil homens e mulheres aparecem com Alzheimer.
Вводим 2 кубика белковой смеси безжизненным нейронам мозга... пораженного болезнью Альцгеймера.
Introduzir 2 cc de complexo de proteínas nos neurónios cerebrais inactivos cultivados de um paciente com Alzheimer.
Ее снова проверяют на болезнь Альцгеймера.
Vai ser novamente examinada. Pode ter a doença de Alzheimer.
- Похоже на болезнь Альцгеймера.
Parece que é a doença de Alzheimer.
Болезнь Альцгеймера, гемофилию, лейкемию... диабет, дислексию...
Alzheimer, distrofia muscular, hemofilia, leucemia, diabetes, dislexia...
Написано - он страдал болезнью Альцгеймера.
O jornal diz que velho estava senil com Alzheimer.
Этим же путем мы можем лечить гораздо больше болезней, например врожденную слепоту, глухоту, даже серьезные неврологические болезни - такие как Альцгеймера, Паркинсона, эпилепсию.
Esta técnica também nos permite tratar e curar condições mais graves, tal como cegueira congênita, surdez, até mesmo severas condições neurológicas, como Alzheimer, Parkinson, epilepsia.
- Он умер от Альцгеймера.
- Acabou por morrer de Alzheimer.
Болезнь Альцгеймера?
Donepezil?
- Может у тебя болезнь Альцгеймера?
- Se calhar tens Alzheimer.
Болезнью Альцгеймера?
Alzheimer?
На грани болезни Альцгеймера.
No limite de Alzheimer.
У Вас... болезнь Альцгеймера.
Tenho a certeza que a causa é origem genética. Um caso muito raro.
Альцгеймера?
O quê?
Он провел половину своей жизни в изучение болезни Альцгеймера.
Isto é um hospital! Tem certeza?
Именно так проявляется болезнь Альцгеймера.
Não? Eu sei como isso dói, mas não deixes que isso te consuma.
Ты как-то сказал, что у меня может быть... болезнь Альцгеймера.
Disseste uma vez que suspeitavas que eu tinha Alzheimer.
На самом деле, он страдает от болезни Альцгеймера и
Sofre da doença de Alzheimer e...
У меня нет проблем с гомосексуалистами или инъекциями для употребляющих наркотики, но есть только один пирог. И мы говорим о потраченных 2 миллиардах долларов на маленький процент среди населения с ВИЧ, что означает уменьшение финансирования на Альцгеймера, мышечную дистрофию и сахарный диабет, и рассеянный склероз.
Não tenho problemas com homossexuais ou toxicodependentes, mas só há um bolo, e estamos a falar de uma fatia de $ 2 mil milhões para uma pequena percentagem da população com HIV, o que significa cortes no apoio à Alzheimer, distrofia muscular diabetes e esclerose múltipla.
По словам некоторых учёных, многие люди, страдающие болезнью Альцгеймера, могут быть на самом деле заражены коровьим бешенством. – Вы учёный, сэр?
Segundo muitos cientistas, muitas pessoas que julgamos terem Alzheimer, podem, na verdade, ter a doença das vacas loucas.
И некоторые люди, у которых якобы болезнь Альцгеймера, могут на самом деле иметь CJD.
Algumas das pessoas diagnosticadas com Alzheimer podem, na verdade, ter CJD.
У меня не болезнь Альцгеймера.
Eu não tenho Alzheimer.
Если бы у моей матери не было болезни Альцгеймера, я возможно была бы, как ты.
Se a minha mãe não tivesse Alzheimer, eu seria como tu.
Вероятно, это или энцефалит, или болезнь Альцгеймера.
As causas prováveis são encefalitis ou Alzheimer.
Ранняя стадия болезни Альцгеймера.
Início de Alzheimer adiantado.
Мы проверим его кровь на белковые маркеры Альцгеймера.
Vai procurar no sangue dele marcadores das proteínas de Alzheimer.
Сделайте анализ спинномозговой жидкости или полный анализ крови и вирусную серологию, чтобы исключить энцефалит, и возьмите образцы Tal-белков, чтобы проверить на Альцгеймера.
Envia os exames serológicos CSF e CBC para ver se tem encefalites. e vê se tem proteinas TAL para a Alzheimer.
Я сказала ей, что у него нет Альцгеймера.
Eu disse-lhe que ele não tinha.
Они вызывают болезнь Альцгеймера.
O desodorizante provoca Alzheimer.
Альцгеймера. У меня видно уже началась.
Os desodorizantes provocam Alzheimer, os que têm alumínio.
Из-за болезни Альцгеймера.
-... como uma pessoa velha.
У нее болезнь Альцгеймера.
Ela tem Alzheimer.
Клинические исследования ранней стадии Альцгеймера.
Estão a efectuar um estudo sobre Alzheimer precoce.
Тэтчер, у Эллис ранняя болезнь Альцгеймера.
Thatcher, a Ellis tem Alzheimer.
Мать, у которой болезнь Альцгеймера и отец, с которым ты не разговариваешь.
A mãe com Alzheimer e o pai com quem não falas.
Когда у твоей мамы впервые выявили Альцгеймера... Почему ты никому не сказала?
Quando diagnosticaram Alzheimer à tua mãe, porque não disseste a ninguém?
У обезьян это может привести к болезни Альцгеймера.
Os níveis muito baixos podem causar Alzheimer nos macacos.
Невероятно, болезнь Альцгеймера в 35 лет.
Pode ter-se Alzheimer aos 35 anos?
Вспомни день благодарения, моя бабушка с болезнью альцгеймера.
Isso não é verdade. Lembraste no Dia de Acção de Graças, Quando a minha avó teve aquele ataque?
Болезнь Альцгеймера может вызвать эйфорию, боль вызывает депрессию, а дефицит цианокобаламина вызывает чувство вины.
A doença de Alzheimer pode provocar euforia, a dor provoca depressão e a carência de vitamina B12 provoca a culpa.
за ней присматривают. у неё болезнь Альцгеймера.
Ela está num lar, tem Alzheimer.
Практически всё, кроме прошлых пяти лет. и конечно же она понимает, что у неё болезнь Альцгеймера
De quase tudo, menos dos últimos 5 anos, e, claro, não sabe que tem Alzheimer.
У тебя болезнь Альцгеймера
Tens Alzheimer.
Мередит сказала что я, часть исследования болезни Альцгеймера
A Meredith diz que faço parte de um estudo sobre Alzheimer.
Болезнь Альцгеймера сначала влияет на кратковременную, а затем на долговременную память.
O Alzheimer afecta a memória de curto prazo antes da de longo prazo.
Болезнь АльцгЕймера прогрессирует.
O Alzheimer já está a aparecer-lhe.
- Это как болезнь Альцгеймера?
- Como nos doentes de Alzheimer?