Амазонка translate Portuguese
32 parallel translation
Меня не интересует Амазонка.
Eu é que não vou ao Amazonas.
Знаешь что такое Амазонка?
Sabes o que é aquilo?
- Как поживаете? Амазонка и впрямь большая?
- O Amazonas é mesmo muito vasto?
Отстань от меня, чёртова амазонка!
Sai de cima de mim, sua amazona!
Бесспорно самая величайшая река на планете - Амазонка.
O indisputável super-rio do planeta é o Amazonas.
Амазонка переносит миллиарды тонн отложений в год, осадок отчетливо виден при смешивании вод большого притока Рио-Негро и основного русла.
O Amazonas transporta um bilião de toneladas de sedimentos por ano, Sedimentos claramente visíveis com a mistura das águas, onde um tributário massivo, o Rio Negro, flui para o rio principal.
Амазонка настолько обширна и богата рыбой, что здесь живут пресноводные дельфины.
O Amazonas é tão largo e rico em peixes, que consegue suportar a existência de golfinhos de água doce.
Даже для таких гигантских рек, как Амазонка, путешествие к морю не всегда проходит ровно и гладко.
Mesmo para rios gigantes como o Amazonas a jornada até ao mar não é sempre calma e ininterrompida.
Огромная змея - это несомненно Амазонка, но "СПИТ"?
A Grande Serpente é o Amazonas, claro. Agora, "dorme"...
Пигмей и амазонка?
A amazona e o pigmeu!
Может, Амазонка.
Talvez seja a Amazónia.
Держись, амазонка.
Segura-te a mim, amazona.
Я нахожусь на реке Амазонка.
Estou no Amazonas.
ДЕНЬ 16. АМАЗОНКА. ПОИСКИ ЭММЕТА КОУЛА.
- Amazonas Busca pelo Dr. Emmet Cole
ДЕНЬ 12, РЕГИОН TIRES, АМАЗОНКА.
DIA 12 Região de Tires, Amazonas
РЕКА АМАЗОНКА. ПОИСКИ ДЕРЕВА SENTIDO.
RIO AMAZONAS Procura pela Árvore Sentido
АМАЗОНКА.
Amazónia.
ДЕНЬ 22. Амазонка.
DIA 22 ( 6 de Abril )
Это Амазонка.
Só na Amazónia.
Прошу прощения, но боюсь, эта задача не для прекрасной хрупкой женщины. Пусть даже она - амазонка.
Com o devido respeito, temo que a tarefa a cumprir não seja adequada para uma mulher, mesmo que seja uma guerreira amazona.
- Вот амазонка, выпускающая стрелы!
Vejam a amazona a usar as flechas de Artemisa...
оттуда я вернулся другим человеком ". Теодор фон Мартиус, "Амазонка", 1909 год.
Theodor von Martius, Amazonas, 1909
Но, я не знаю на что женщина-амазонка и роборукий способны, так что я помогу вернуть её обратно. Я не совсем бессердечный.
Mas não sei do que a Amazona e o Mão Robô são capazes, agora, portanto, vou ajudar a resgatá-la, não sou completamente insensível.
Амазонка.
com a Amazónia.
Но ты не амазонка еще, в отличии от остальных.
Mas tu não és uma Amazona como nós.
Только амазонка может победить его.
Só uma Amazona consegue derrotá-lo.
Как вам идёт эта красивая амазонка!
Que bela ficais com a vossa roupa de equitação.
Моя амазонка, мой ангел, принцесса, богиня!
Infelizmente, quando amo, suo.
Амазонка на девять часов.
Amazona à sua esquerda.
Увидимся в четверг, амазонка.
Vemo-nos quinta, Mulher-Maravilha.