Аналитик translate Portuguese
252 parallel translation
Мой новый аналитик божественен.
Meu analista é divino.
Мой аналитик говорит, что я преувеличиваю свои детские воспоминания... но я клянусь, что вырос под американскими горками на Кроличьем острове Бруклина.
O meu psicanalista diz que eu exagero as recordações de infância. Mas a minha casa era mesmo debaixo da montanha russa na área da Feira Popular em Brooklyn.
Мой аналитик говорит, что мне нужно жить в деревне, а не в Нью Йорке.
A minha analista diz que eu devia viver no campo e não em Nova lorque.
Мой аналитик считает, что я слишком напряжена.
A minha analista só acha que ando muito tensa.
Я был потерян, фактически я мог покончить собой но мой аналитик был приверженцем Фрейда.
Estava quase a suicidar-me e era bem capaz de o ter feito. Só que o meu psicanalista era um Freudiano estrito.
Мой аналитик считает что этот переезд важен для меня.
A minha analista acha que é um passo fulcral para mim.
И я ей доверяю, пому что ее посоветовал мой аналитик.
E eu confio nela. O meu analista é que a recomendou.
Донни, мой аналитик, постоянно говорит мне...
- O Donny, o meu analista está sempre a dizer-me...
Мой аналитик предупреждал меня, но ты была так красива, что я взял другого аналитика.
O meu analista avisou-me, mas eras tão bonita que mudei de analista.
Это мой аналитик.
É o meu analista.
И что говорит твой аналитик?
O que diz o teu analista? Falaste com ele?
Эрни - финансовый аналитик.
- Ela é uma querida. O Ernie é um analista financeiro.
Вы просто аналитик.
Você é só um analista.
Я только аналитик.
Sou apenas um analista.
Включая и вас, мистер чёртов психо-ёбо-аналитик.
Incluindo você... Sr. Psico-foda-se-analista.
Я как священник, как аналитик. В моих руках распределительный щит душ.
Tem de confiar em mim, eu sou o seu confessor, o seu psiquiatra, a sua ligação ao PBX das almas.
Я не твой аналитик.
Não sou o teu psi.
Но ты больше не аналитик.
Mas você não é analista mais.
Генерал, пришел аналитик из Уилеровской лаборатории.
General, está aqui o analista do Wheeler Lab.
Генерал, это главный аналитик Уилера, д-р Джон Нэш.
Este é o chefe da equipa de Wheeler, o Dr. John Nash.
Ну уж нет, я же аналитик.
Não, não. Sou analista.
Только представь, что аналитик находит в его больной голове.
Consegues imaginar o que o analista está a descobrir naquela cabeça horrível?
Доктор, вы мне нужны как главных консультант и аналитик, разбирающийся в Сайлонах и их технологиях.
Doutor, preciso que sirva como meu consultor científico e analista no que respeita aos Cylons e à sua tecnologia.
Это я - аналитик.
- Eu é que sou o psicólogo criminal.
Я, что, твой аналитик?
Como é que sei? O que sou eu, teu conselheiro?
Ты не аналитик, ты боец.
Não planeias. Disparas.
Это правда, что вы аналитик в фирме "Брюстер Киган"?
É verdade que é analista na Brewster Keegan?
Он крутой биржевой аналитик.
É um analista de acções de sucesso.
Я скажу, что вы - инвестиционный аналитик из Чикаго.
Direi que você é um analista de investimento que trouxe de Chicago.
А коментировать эти кровавые сцены будет наш аналитик, Тэри Бредшоу.
Para comentar o derramamento de sangue desta noite, aqui está o analista convidado, Terry Bradshaw.
Вы массажист, а не аналитик.
Você é uma massagista, e não uma conselheira!
- Ты у нас финансовый аналитик.
- És um analista financeiro.
- Финансовый аналитик.
- Analista financeiro.
Вы лучший аналитик ФБР по Советскому Союзу!
O melhor analista soviético. - Não sei.
Они вошли в сеты с самолёта Президента. Нам нужен старший аналитик.
Estão a entrar no Força Aérea 1!
Я аналитик, обнаруживший взлом.
A analista que detectou a intrusão.
Через сутки Танкреди был мертв, аналитик пропал, а записи, относящиеся к Белому дому были удалены с мейнфрейма.
24 horas depois, o Tancredi está morto, o analista está desaparecido, e as gravações da casa branca, do Projecto Echelon, foram apagadas do servidor.
Слушайте, я просто аналитик, ясно?
Repare, eu sou um simples analista, está bem?
Чак, ты кто-то больший чем просто аналитик.
Chuck, tu és muito mais que um simples analista.
Я говорила вам, он аналитик, а не шпион!
Eu disse-te, ele é um analista, não um espião!
Одна ведущая аналитик-исследователь уже огласила свои заметки инвесторам. Она полагает, что новая компания Саймона Элдера может встретиться - с серьезным кризисом ликвидности в ближайшие недели...
Uma prestigiada analista financeira já havia publicado uma nota aos investidores a dizer que acreditava que a nova companhia de Simon Elder enfrentaria uma série crise financeira nas próximas semanas.
Видео-аналитик?
Analista de vídeo?
Мой аналитик говорит, что у тебя комплексы.
O meu analista diz que tens complexos.
- Это было до того, как мой аналитик научил...
Isso foi antes do meu analista me ensinar...
ћой аналитик говорит, что мне нужно жить в деревне, а не в Ќью -... орке.
Basicamente, acho que sim.
ѕросто мой аналитик считает, что € переутомлена. √ де чертов валиум? ¬ се, тишина. ћы можем начать заново.
Todos os meus amigos estavam a largar o liceu paravam junto das lojas de bebidas, embebedavam-se e pedravam-se.
я даже хотел покончить с собой. я бы действительно покончил с собой,... но мой аналитик был ортодоксальным фрейдистом, и если бы €... покончил с собой, мне пришлось бы оплатить все пропущенные сеансы.
Sei que não concordas com ele, mas a decisão tem de ser dele. Ouve, não... Acho que não é necessário.
ћой аналитик считает, что этот переезд станет дл € мен € важной вехой.
Quero que me dês a arma.
" € ей верю - потому что ее посоветовал мой аналитик.
Percebi.
Да, я младший аналитик.
- Sim.
Он аналитик.
Sou novo.