Аста ла виста translate Portuguese
25 parallel translation
хочешь кого-нибудь отшить, скажи "Аста ла виста, крошка."
Se queres dar nas vistas, dizes "Hasta la vista, baby".
Аста ла виста, крошка.
"Hasta la vista, baby".
Аста ла виста... крошка.
Hasta la vista, baby.
Аста ла виста Эйби!
Hasta la vista, Abie.
Я перезвоню. Аста ла виста.
Darei notícias.
Аста ла виста, бейби!
Hasta la vista, baby!
- Аста ла виста, сво...
- Hasta la vista, idio... - Pára...
Счастливо оставаться... Аста ла виста, детка!
Vou construir a minha cidade, babies... e hasta la vista!
Счастливого нового года! Аста ла виста, кусок мяса.
Feliz Ano Novo. Hasta la vista, bolsa de carne.
Попытайся перевести "Аста ла виста, бейби".
Podes traduzir "Hasta la vista, baby".
- Есть! - Аста ла виста, птичка.
"Hasta la vista, pássaro"!
Итак, мне нужна "Аста ла виста" - стайл фраза, немедленно, блядь, и ты поможешь её придумать.
Preciso de uma fala hasta la vista, toute suite e vais ajudar-me.
Аста ла виста, сыкуны.
"Hasta la vista", medricas.
Аста ла виста, сосиска!
Até à próxima, zézinho.
Аста ла виста, олухи!
Até à vista, babacas!
Аста ла виста ( До встречи ).
Hasta la... vista. ( = adeus )
Аста ла виста, Стифлер!
Hasta la vista, Stifler.
Аста ла виста.
Hasta la vista.
- Согласен или нет? - Аста ла виста, бэби.
Alinha ou não?
Аста ла виста, бейби.
Hasta la vista, baby.
Так что теперь можно спокойно сказать "аста ла виста, Фринки".
E os "oyvin" e "flayin" tornam-se em "hasta la vista, Frinky".
Аста ла виста.
HASTA LA VISTA.
С дороги! Аста ла виста, бэйби!
"Hasta la vista", boneca.
"Аста ла-виста, детка".
"Hasta la vista, baby"
Аста-ла-виста, ми-ма.
Hasta la vista, avozinha.