Африке translate Portuguese
826 parallel translation
Вы думаете, что вы в Африке?
Julga-se ainda na terra dos pretos?
Наверное, провели много времени в Африке?
- Esteve muito tempo em África? - Não.
Ты сделала, что и Стэнли, найдя в Африке Ливингстона.
É uma revolução. Este é o maior êxito jornalístico desde que Livingston encontrou o Stanley. - Isso é ao contrário.
Охотилась в Африке и в Пенсильвании.
Caça grossa em África, caça à raposa na Pensilvânia.
В июне 1942-го небольшая танковая бригада американских войск вошла в состав Восьмой британской армии в Северной Африке,..
Em Junho de 1942, um pequeno grupo de tanques e soldados americanos juntou. Se ao Oitavo Exército Britânico no Norte de África para ganhar experiência de guerra no deserto sob reais condições de batalha.
- Теда ранили в Африке.
- Ele foi ferido na África
Полицейский Берт получил ранение в Северной Африке.
O policia Bert que ficou ferido no Norte de África, recebeu a Estrela de Prata.
Такие истории вы можете услышать повсюду в Африке. Предложение Кёртиса было не для меня. Я пытался его отговорить.
Essa história, é comentada em toda a região da África, e esse projecto dele, estava muito confuso e aconselhei-o a desistir.
- Нет, не львы. Не в Африке.
Não, não o leão, não na África.
Отец и две тётки работают в правительстве. Мать играет на арфе. Дед был миссионером во французской экваториальной Африке.
O pai e dois tios... trabalham pro governo, amãe tocaharpa... o avô eramissionário naÁfricaEquatorial.
Номер второй - очень милый мальчик,.. ... который стал миссионером во французской экваториальной Африке.
Item 2 : um rapaz adorável que agora é missionário na África.
Мы с Хьюбертом собирали эти вещи, пока жили в Африке.
Hubert e eu adquirimos todas estas coisas quando vivemos em África.
А объявили, что он погиб в Африке.
Assim é. Dado por morto na África!
Говорят, в Африке, рядом с Маракешем, есть оазис.
- Um milhão e 200 mil. - O quê? 600 para ir, 600 para voltar.
Воевал в Северной Африке и Сицилии... и прошёл всю Европу вплоть до Чехословакии.
Lutou no norte de África... na Sicília e em toda a Europa, até chegar à Checoslováquia.
Родиться зулусом в Южной Африке, да ещё в 67-м году Вовсе не означало родиться свободным.
Sendo um zulu da africa do sul em 1967 não digo que tivesse nascido em liberdade.
Сотни людей вышли на улицы приветствовать принца У элльского и принца Уильяма, посетивших Сан-Сити. Отсюда начинается поход доброй воли принца Чарльза по Африке.
Centenas de pessoas apareceram com grande emoção com a chegada do príncipe de Gales e o príncipe William à Sun City na ronda africana da Boa Vontade do príncipe Charles.
Разными вещами. В Африке...
Coisas em África.
Это музей основал барон Гурго. Вот он. После того, как он вернулся из путешествия по Африке.
O museu foi fundado pelo Barão Gorgaud depois de retornar de suas viagens em África.
Станция в Южной Африке сообщает, что нет ответа на усиленный сигнал уничтожения.
A estação de solo da África do Sul relata que não há resposta do sinal de destruição reforçado.
"Пигмеи в Африке со слонами".
Os pigmeus acasalam com elefantes na África mais remota.
Вы были в Африке?
Já algumas vez estiverem em África?
- Где, милый? - В Африке.
- Onde, meu tesouro?
Лет 12 назад, кажется, в Африке.
Há uns 10 ou 12 anos, em África.
- Я никогда не был в Африке. А что?
- Não, nunca estive em África, porquê?
Эту запись он сделал в Африке 2 года назад. Голоса леса.
Claro, é uma gravação que ele fez em Africa, há alguns anos.
во Французской Экваториальной Африке.
St. Pierre de Samba, Africa Equatorial Francesa.
С Магнумом в Африке охотятся на слонов.
A Magnum é usada na África para matar elefantes.
Он сейчас мужчина в странном городе Грязи в Африке.
Já é homem numa cidade em África.
Но вы сказали мне, Что он находится в Африке.
Mas disseste-me que ele está em África.
Я знаю каждое святое место в Африке.
- Sei os lugares sagrados de África.
Это одна из главных станций контроля В экваториальной Африке.
Este é um dos principais postos de controlo da África Equatorial.
Как долго Вы находитесь в Южной Африке?
Há quanto tempo está na África do Sul?
В Южной Африке нет цветных адвокатов.
Na África do Sul não existem advogados de cor.
В Южной Африке нет цветных адвокатов.
Na África do Sul não existem advogados negros.
А так, как я в ваших глазах являюсь цветным я полагаю, мы можем сделать вывод, что в Южной Африке есть как минимум один цветной адвокат.
Segundo aquilo que diz, sou um negro, nos seus olhos. Existe, assim, um advogado de cor na África do Sul, no mínimo.
Мне понравилась идея индийского адвоката в Южной Африке.
Confesso, que me agradam as ideias do nosso advogado indiano.
Должно быть, тот индиец, который заварил всю эту кашу в Африке.
Deve ser aquele indiano, que levantou toda aquela poeira em África.
Именно то, что Вы написали в Южной Африке как раз необходимо нам здесь.
Aqui, na Índia, necessitamos de tudo aquilo que escreveu na África do Sul.
Пригласите его, позвольте ему рассказать о Южной Африке потом предайте его забвению.
Convidemo-lo, para que fale da África do Sul. Depois, pode passar ao esquecimento.
Человека, достижения которого в Южной Африке останутся в памяти навсегда.
Os feitos dele na África do Sul permanecerão inesquecíveis.
В Южной Африке, нас было немного.
Na África do Sul éramos uma pequena minoria.
В Южной Африке много лет назад.
Na África do Sul, há muito tempo.
Много Вы помните о Южной Африке?
Ainda pensa na África do Sul?
Нет. Информацию о судьбе вашей дочери в Африке. Что-то действительно дорогое.
Não, informações ´ sobre a estada da sua filha em Africa, algo realmente valioso, mas não lhe digo nada se não me pagar.
– А что мне делать в Африке?
- O que vou fazer em África?
Тигры в Африке?
Um tigre, em África?
В Африке?
Em África?
Да. В Африке.
Sim, em África.
Если ему не противостоять он пройдет по Северной Африке как безумный.
Sem eu para me opor, ele marchará pelo Norte de África como louco.
Было это в Африке?
- Foi em África?