Аша translate Portuguese
113 parallel translation
¬ аша мать была с ней до самого конца.
A sua mãe esteve com ela até ao final.
- ¬ аша честь, правда в том, что этот апоне - убийца и он выйдЄт на свободу.
Meritíssimo, a verdade é que Capone é um assassino que sairá livre.
¬ аша честь, мы хотели бы отозвать наше за € вление о невиновности, и внести за € вление о признании вины.
Meritíssimo, queremos retirar nossa declaração de "inocente" e registrar uma declaração de "culpado".
я сказал : "пор € дку!" - ¬ аша честь.
Meirinho!
- ѕристав! ќчистить помещение суда! - ¬ аша честь.
Meirinho, evacue o tribunal!
¬ аша честь!
Meritíssimo!
¬ аша честь, это правосудие?
Isso é justiça?
я вас спрашиваю, ¬ аша честь, это - правосудие?
Estou perguntando se isso é justiça!
¬ аша честь! Ёто правосудие?
Isso é justiça?
- ¬ аша импери € процветает, мастер Ўреддер.
O seu império cresce, Mestre Shredder.
¬ аша дочь приезжает домой после 4 - х мес € цев проведенных в – име
A vossa filha regressa a casa, após 4 meses em Roma.
¬ аша честь, мистера Ѕриганте оправдали после п € ти лет лишени € свободы.
O Sr. Brigante está obviamente excitado... por ter sido ilibado após cinco anos de prisão.
¬ озражение, ¬ аша "есть."
Protesto, Sr. Juiz! "
¬ аша жена?
É a sua mulher?
ѕрофессор... ¬ аша благодарность мне нужна меньше всего.
A sua gratidão é a última coisa de que necessito agora, Professor.
- Истинная Синди, Аша. - Привет.
Original Cindy, Asha.
Аша... Я хочу тебя.
Asha, eu quero-te.
Аша?
Asha?
Аша хороший человек.
A Asha é uma boa miúda.
Аша из S1W.
A Asha é dos S1W.
Аша как-то попросила мой номер в Краше.
A Asha pediu-me o meu número numa noite no Crash.
Аша любит стихи?
A Asha gosta de poesia?
Аша предатель?
A Asha é a traidora?
Я не... - Окажи себе услугу, Аша.
Faz um favor a ti própria, Asha.
¬ аша второстепенна € цель вьIвезти двух монахинь и св € щенника содержащих приют близ... олинго если они захот € т покинуть страну.
O vosso objectivo secundário é extrair duas freiras e um padre que dirigem uma "Missão" em Yolingo se eles quiserem vir embora.
¬ аша вз € ла. — обирайте народ.
Você ganhou, junte o seu pessoal.
¬ аша храбрость и дальновидность, сила воли привели нас к свободе от √ оаулдов.
Por sua coragem e visão eternas, pela força de sua vontade que nos trouxe a liberdade dos Goa'uid.
— пасибо, ¬ аша " есть.
Obrigado, Meritíssimo.
¬ аша честь, мы просим снисхождени € при прин € тии решени €.
Meritíssimo, pedimos clemência na decisão do tribunal.
¬ аша честь, мы не можем тратить врем € суда на это!
Meritíssimo, não podemos desperdiçar o tempo do tribunal com isto.
- ƒве минуты и только! - ¬ аша " есть!
- Só peço dois minutos.
" так, дорога € кокетка, какова ¬ аша стратеги €? ¬ от ещЄ.
E bem, minha querida travessa, qual é a sua estratégia?
'от € ¬ аша подв € зка у мен € перед глазами, мои мысли намного выше этого.
Portanto embora ter visto sua liga, meus pensamentos estavam muito longe.
¬ аша перва € реплика замечательна, мистер – ашуот.
Por minha vida que eu não conseguirei me lembrar. Disse perfeitamente a primeira frase, Sr. Rushworth.
Ќет, мо € дорога €, ¬ ы не можете, потому что это - ¬ аш день, это - ¬ аша об € занность принимать всех остальных.
Não, querida, não pode, porque é seu dia. É seu dever considerá-lo assim.
≈ сли ¬ ы чувствуете, что это - ¬ аша об € занность, миссис Ќоррис, быть компаньонкой ћарии в ее печальной ситуации тогда ¬ ы можете не стесн € тьс € идти.
Se acredita que é seu dever, Sra. Norris, acompanhar Maria em sua séria situação... então pode sentir-se livre para fazê-lo.
ѕрошу прощени €, ¬ аша " есть.
Com licença, sua excelência.
Ёто ваш план. ¬ аша работа.
É o teu plano. És tu.
ћне нужна ¬ аша помощь.
Preciso da sua ajuda, senhora.
Они были нашей "Аша".
Eram as nossas "Aasha".
¬ аша " есть, сначала мы бы хотели поставить в график доказательственное слушание чтобы представить новое оправдывающее доказательство.
Gostaríamos de marcar uma audiência evidencial para apresentar novas provas absolutórias.
— пасибо, ¬ аша "есть. " акже € хочу обсудить освобождение моего клиента под электронный мониторинг, пока продолжаетс € апелл € ци €.
Gostaria que pensasse em libertar o meu cliente, sob vigilância eletrônica, enquanto decorre o recurso.
¬ аша " есть, даже речи не может быть о залоге... — лушание о залоге назначено на послезавтра.
A liberdade condicional nem devia ser discutida. Será discutida daqui a dois dias, às 17 horas.
ѕ € ть часов. ¬ аша " есть, Ўтат € ростно протестует.
- O Estado opõe-se veementemente.
- ¬ аша честь, € протестую.
Meritíssimo, eu protesto!
¬ аша трактовка полностью ошибочна.
Ainda bem que cá estás, Tre.
Аша, ты нам нужна.
Asha?
- Аша?
- Asha?
- ¬ аша красота.
Sua beleza.
акова ¬ аша причина?
Por que razão?
¬ сегда при € тно, ¬ аша " есть.
- É sempre um prazer.