Бастер translate Portuguese
339 parallel translation
Бастер Китон в фильме : ПАРОВОЗ "ГЕНЕРАЛ"
A GENERAL
Бастер, ну-ка вылезай оттуда и иди сюда.
Vem cá, amigo, ajuda-me!
Зовите меня Бастер.
Trate-me por Buster.
Бастер, вот твоя первая жертва.
Buster, já tenho a tua primeira vítima.
Черно-белый фильм старой механической камерой... Как Бастер Китон в "Операторе".
Queria filmar a preto e branco, com uma máquina manual... como o Buster Keaton em "The Cameraman".
- Анджело и бастер. - Да, но я ещё не уверен.
- O Angelo e o Buster.
Бастер.
Destruidor.
- Ох! Это Бастер!
É o Buster!
Ты меня нашёл! Бастер! Довольно!
- Que tal foi?
Эй, здесь, дружище! Здесь, Бастер!
Buster, aqui em cima!
Отлично, Бастер.
Lindo menino, Buster. Fica quieto.
Я его нашёл, я его нашёл! Бастер! Замолчи!
Buster, está calado!
Он доктор, Бастер, а доктора пахнут эфиром.
A dormir põe-me a mim, com o que tresanda. Ele é médico, e médicos cheiram a éter.
Копперфилд и Зайка ваши! Бастер мой. И помните :
Vocês duas tratam do Copperfield e do Curly e eu fico com o Buster.
Бастер, иди сюда, малыш!
Buster. Anda. Vem cá.
Жди здесь, Бастер.
Espera aqui, Buster.
Молодец, Бастер. Иди сюда.
Buster... vem cá...
Майкл купил своему сыну новый велосипед, чтобы удержать его рядом с собой, а мать Майкла перестала надеяться, что её сын Бастер когда-нибудь от неё уйдёт.
O Michael comprou uma bicicleta nova ao filho para que este não escapasse, enquanto a mãe do Michael perdera a esperança... que o seu filho Buster a deixaria algum dia.
Как правило, в это время года Бастер возвращался к учёбе.
Normalmente, nesta época do ano... o Buster regressava aos seus estudos de pós-graduação.
Бастер!
Buster! - É uma ave!
Итак, Бастер остался, и Майкл доверил ему собирать новый велосипед.
Então o Buster ficou e o Michael obrigou-o a construir a nova bicicleta.
И... Бастер! Слушай, иди собирать на кухню.
E, Buster, não podes fazer isso na sala do café, meu amigo?
А Бастер старался не ударить лицом в грязь.
E o Buster começava a insultar à medida que era gozado. Sim.
- Ух ты. Бастер. - Надо же, кто подал голос.
- Olha quem tem algo a dizer.
- Бастер был прав. Тебе в кайф отказывать, да?
Tu regozijas-te em negar ajuda, não é?
- Бастер так сказал?
- O Buster disse isso?
И хотя Бастер действительно собрал быстрый велосипед, он упустил одну деталь - тормоза.
E embora o Buster tivesse construído uma bicicleta mais rápida, esqueceu-se de construir os travões.
Бастер? А у Джорджа Майкла была новость для Мейби.
E o George Michael tinha novidades para a Maeby.
А, привет, Бастер.
Olá, Buster.
Бастер - взрослый, он может принимать решения самостоятельно.
O Buster é um adulto. Pode tomar as suas decisões.
А Бастер вернулся в родные пенаты.
E o Buster está de volta ao seu meio.
Пока Люсиль ждала, когда же придёт Бастер, чтобы на неё поставить, Бастер ждал, когда же другая Люсиль уйдёт, как он думал, на "Продюсеров", но в действительности - на аукцион одиночек.
Enquanto a Lucille esperava que o Buster aparecesse e licitasse, o Buster esperava que a outra Lucille fosse... para o que pensava ser The Producers, mas era, na verdade, o leilão de solteiras.
- И Бастер появился как раз вовремя...
O Buster apareceu mesmo a tempo... $ 10.000.
- Бастер? - Чтобы поставить не на ту Люсиль.
... de licitar a Lucille errada.
Бастер, ты каждый год заводишь свою шарманку, а потом каждый год благодаришь меня :
Todos os anos passamos por este absurdo... e todos os anos dizes :
Ваши таблетки от головокружений против моего успокоительного. Нет. Бастер, ради бога.
Aposta o teu anti-vertigens contra os meus ansiolíticos.
Хватит скрываться! Ой, Бастер.
Vamos sair e acabou-se.
Бастер, должно быть, ещё внизу.
Posso corrigir isso.
Тем временем Бастер уговаривал Джорджа Майкла подменить его в роли Адама.
Entretanto, o Buster tentava convencer o George Michael a fazer de Adão.
Не знаю, дядя Бастер.
Não sei, tio Buster.
На следующий день Бастер, избавившийся от роли Адама, пришёл ко второй Люсиль, чтобы пригласить её на Рождество.
No dia seguinte, o Buster, tendo-se livrado do papel de Adão, foi convidar a Lucille 2 para sair na Noite de Natal.
А Бастер наконец поддался на уговоры второй Люсиль.
E o Buster finalmente cedeu aos desejos da Lucille 2.
Десятки! Бастер пришёл с Люсиль Остеро и принял неодобрительные возгласы на свой счёт.
O Buster chegou com a Lucille Austero... e, naturalmente, presumiu que os gritos de aversão eram para ele.
Бастер.
- Buster.
Бастер ему тоже брат.
O Buster também é irmão dele.
И я озлобленная ( censored )... Бастер!
Buster!
- МОЙ Бастер?
- O meu Buster?
Бастер!
Buster!
- Бастер прятался от Люсиль Остеро.
Não me estou a esconder.
Привет, Бастер, это снова я.
Buster, olá.
Бастер, я... Ой.
Olá.