Беги быстрее translate Portuguese
70 parallel translation
Беги быстрее!
Contaste-lhe?
Лучше беги быстрее!
É melhor correres depressa!
Беги быстрее.
Atrás do Jan!
Беги быстрее.
É bom que corras!
- Рей, беги быстрее!
- Ray, corre mais depressa!
Вечно одно и то же : " Беги быстрее, Кристин!
Estavam sempre a gritar : "Corre, Christine!"
Беги быстрее, Ишан!
Mais depressa, Ishaan!
Беги быстрее.
É melhor fugires.
Беги быстрее.
Vai depressa.
- ( Вадж ) Да, беги быстрее. брат!
- Sim, ele corre rápido!
Беги быстрее, милочка.
- Corre, querida. - É para já!
Беги быстрее, Мередит!
É melhor correres, Meredith!
Беги быстрее.
Mais rápido.
Беги быстрее!
Corre, depressa!
Беги быстрее, быстрее.
Corra depressa, rápido.
Беги, сообщи! Быстрее!
Temos de informar.
Беги к повозке. Быстрее. Торопись.
Volta para a carruagem, rápido.
Нет, но беги к ней быстрее.
Não. Faz só o que eu te digo. E vai no elevador!
Беги как можно быстрее! - Ты стоишь на свету?
Corre depressa para a luz, Carol Anne!
К Рю, скорее... быстрее, беги...
Ele vai-te ajudar agora. Sai já daqui!
Беги к ним, Крэг. Быстрее. Быстрее.
Corra até eles, Craig.
Беги! Быстрее!
Vai!
- Быстрее беги!
- Despacha-te e vai!
- Беги, Кенни! Боже мой, Кенни, быстрее!
Meu Deus, Kenny, mexe-me esse cu!
Беги быстро, думай еще быстрее.
Mexe-te depressa e pensa ainda mais depressa.
Беги, беги, беги как можно быстрее.
Corre, corre, corre o mais que possas.
- Быстрее беги с моста! Сейчас же!
Saiam!
Беги к нам! - Скотт! Быстрее!
Anda, Scott!
- Быстрее беги!
- Despacha-te! - Merda!
Ползи быстрее! Давай! Беги!
Tens que ser mais rápido!
Эмили, беги сюда, быстрее!
- Despacha-te, Emily!
Быстрее вынеси своего брата из дома. Беги!
Leva o teu irmão lá para fora o mais depressa possível!
Быстрее беги.
Corra, Corra rápido.
Беги, беги! Быстрее!
Mais depressa, mais depressa...
Быстрее вынеси своего брата из дома! Беги!
Leva o teu irmão lá para fora o mais depressa possível!
- Беги, быстрее!
- Vai, vai!
Беги! Быстрее!
Depressa!
Быстрее! Беги!
Corre!
Молли, быстрее, беги!
Vamos, Molly, corre! Corre, Molly!
Беги без меня быстрее!
Continua sem mim mais depressa.
А если погода резко изменится, беги отсюда как можно быстрее.
E se houver uma mudança brusca no tempo, foge daqui o mais rápido que poderes.
Быстрее, беги!
Rápido!
Беги к нему домой, возьми у него гребаные ключи и возвращайся как можно быстрее.
Vai a casa dele, pede-lhe as chaves e volta o mais rápido que conseguires.
Быстрее беги на железнодорожную станцию.
Os tiros vêm da estação elevada!
Быстрее, быстрее, беги!
Anda! Corre!
Возьми малыша и найди отца, беги быстрее!
Vai buscar o teu pai!
Беги быстрее!
O que se passa contigo? Corre!
Иден, быстрее! Беги, беги, беги!
Corre, corre, corre!
Беги как можно быстрее!
Eles vêm aí. Temos de nos despachar.
Беги как можно быстрее, давай.
Anda o mais depressa que conseguires.
Беги, милая, быстрее.
Vai querida, rápido.
быстрее давай 18
быстрее 9955
быстрее сюда 35
быстрее же 25
беги домой 34
беги отсюда 114
беги же 21
беги сюда 24
беги за ним 30
беги со всех ног 17
быстрее 9955
быстрее сюда 35
быстрее же 25
беги домой 34
беги отсюда 114
беги же 21
беги сюда 24
беги за ним 30
беги со всех ног 17