Бейджик translate Portuguese
32 parallel translation
Посмотрите на этот пластиковый бейджик. С моим именем, на моем костюме.
Está vendo um crachá preso à minha camisa com o meu nome?
- У меня даже бейджик есть в доказательство.
- Até tenho o crachá para o provar.
Простите, что? Ваш бейджик.
- O seu crachá, senhor.
Вот ваш бейджик.
Tome.
Она сказала, что подготовит мне бейджик и пакет документов.
A Brittni, dos Recursos Humanos, havia dito que o meu pacote de boas vindas já estaria pronto.
— мените бейджик.
Mude o crachá.
- Не видишь бейджик на моей шее?
- Não vês a identificação?
Хочешь оставить себе свой бейджик, тогда играй, твою мать, по правилам!
Queres manter o teu cargo, segue as regras. E depressa!
Я принёс твой новый, исправленный бейджик.
Trouxe a etiqueta nova e corrigida.
Я просто оставлю исправленный бейджик тут, на столе.
Deixo a etiqueta corrigida no balcão.
Ну, ваш бейджик говорит, что вы "координатор волонтёров".
O seu crachá diz "coordenador de voluntários".
Вы видите на мне бейджик, который говорит, - "меня зовут Джуди"?
Tenho cara de Juíza?
Эй ты, Бейджик.
Ei, etiquetas.
Большой брат видит твой бейджик.
O Big Brother está a ver o teu crachá.
Почему на тебе бейджик с именем?
E porque estás... vestido como um tótó?
Надо сделать бейджик. Помолчи.
Silêncio.
И, чтобы защитить Брайта, она действует жестко, убивает Дейва, потом понимает, что потеряла бейджик и делает себе новый.
Então para proteger o Bright, ela joga duro, ela mata o Dave, depois percebe que perdeu a etiqueta de identificação e faz uma nova para ela.
И, эм, Уинстон собирается стать копом, о чем ты, вероятно, уже догадалась, видя его бейджик, который он прикрепил к спортивному жакету.
E o Winston está quase a formar-se como polícia, coisa que já deves ter adivinhado porque ele tem ali o crachá.
Нет. У неё был бейджик.
Estava a usar um crachá com o nome.
Это мой бейджик из университета Зенита.
É o meu cartão de identificação da universidade de Zenith.
- Что? Бейджик, что я нашла в тоннелях, принадлежит Кристине.
- O crachá que encontrei nas cavernas pertence à Christine.
Мой бейджик уже там.
O meu cartão está logo pronto.
Я на работе ношу бейджик, и на нём моё имя.
Uso uma placa de identificação para trabalhar, - e tem o meu nome nela.
Я украду ее бейджик...
- Vou roubar-lhe o crachá de identificação...
Бейджик на плавках.
Um emblema num fato de banho.
Бейджик-шмейджик.
O crachá é aldrabice.
Мне еще бейджик не сделали.
Certo.
Сэр, где ваш бейджик?
Preciso de ver o seu crachá. Como?
У меня есть бейджик.
Eu tenho um crachá.
Я сделал тебе бейджик.
Trouxe-te a etiqueta com o nome.
Ты тут всего лишь второй день, и гляди-ка, уже есть бейджик.
É só o teu segundo dia e olha, já tens etiqueta do nome!
Мы заберем его бейджик.
Precisamos daquele crachá.