English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Б ] / Бесплатный

Бесплатный translate Portuguese

603 parallel translation
Я раздаю его как бесплатный образец.
Dou isso como uma amostra grátis.
- Звонок бесплатный.
- Absolutamente nada.
" Дам тебе бесплатный совет, от чистого сердца : Вот я ему и толкую :
Digo-lhe então
Моя любовь это бесплатный подарок всем братьям Большевикам. Делай, что хочешь.
O meu amor é para os irmãos bolcheviques.
Точно. Дают тебе один бесплатный урок и подсаживают на траты в 50000 $.
Pois, dão-te uma lição grátis e depois tens de comprar 50.000 dólares delas.
Дамам вход бесплатный.
E é a noite das senhoras.
Можно, я скажу в свою защиту что заявить женщине с двумя детьми, без денег и с мужем, который ее Мак избивает, чтобы она переехала в бесплатный центр для получения консультаций психолога это большая куча дерьма?
Quero alegar em minha defesa, Miss Marshall que dizer a uma mãe de dois filhos, sem dinheiro e um marido que lhe bate deixando-a neste estado para sair de casa e procurar um centro de acolhimento é uma farsa. Eu não o faria, e a senhora?
У меня есть бесплатный дом со всей мебелью.
Tenho uma casa grátis com tudo.
Бесплатный.
Tudo grátis.
- Потрясающе, дорогая. Но серьезно, Дебби. - Ты не ищешь в жизни чего-то большего, чем бесплатный завтрак?
Tú és óptima, querida, mas a falar a sério, Debbie... só queres da vida alguém que te pague as despesas?
И мое предложение еще включает бесплатный завтрак.
Tens pequeno-almoço de graça.
Это бесплатный сеанс для этого господина.
É uma sessão gratuita só para ele.
У вас бесплатный сеанс?
A senhora? Sessões gratuitas?
Бесплатный билет на матч высшей лиги, но я слишком нервничал.
Quem diria... Um bilhete à borla para a grande liga, e eu estava nervoso demais para apreciar o jogo.
Тебе нужен бесплатный ланч?
Querem um almoço grátis?
Что, вы думаете, что этот значок полиции Лос-Анджелеса принесёт вам бесплатный обед или что-нибудь подобное здесь?
Acha que terá facilidades, por ser um tira de Los Angeles?
– Это должно обеспечить нам бесплатный десерт. – Ага.
Será que nos oferecem a sobremesa?
По крайней мере нам достался бесплатный "Ридинг Дайджест".
Mas ganhamos uma Reading Digest.
Этoт фypгoн пoльзyeтcя бoльшeй пoпyляpнocтью... чeм любaя бесплатный день в публичном доме.
Aquela maldita roulotte é mais popular... que o "dia do tio", numa casa de mulas.
Я дал ему сигару и он приглашает меня на бесплатный урок.
Ofereci-lhe um charuto cubano e ele convida-me para uma partidinha à "borlex"!
Бесплатный билет?
Passagem grátis?
- Бесплатный билет?
- Passagem grátis?
Найдите название вида спорта на своем билете, и если американские спортсмень выиграют "золото", получите бесплатный Красти-бургер.
Raspa o nome do evento Olímpico do teu cartão... e se a América ganhar uma medalha de ouro... ganhas um hamburguer Krusty grátis!
И ребенок, и бесплатный бутерброд!
Um bebé e um hamburguer grátis.
Бесплатный образец "Лимонного духа".
Uma amostra grátis de Hora de Limão.
Таверна Мо, где бесплатный арахис обновляют ежечасно.
Taberna do Moe, onde a tigela de amendoins enche-se de hora em hora.
Могу я взять бесплатный календарик?
- Posso levar um calendário?
Бесплатный шампунь!
Champô de graça!
"Бесплатный сыр только в мышеловке".
"Os conselho gratuitos saem sempre caros."
Послушайте, если вам понадобится... бесплатный совет юриста ну, чтобы разобраться с делами Боба... пожалуйста, без колебаний звоните мне.
Se precisar de acessoria jurídica gratuita para resolver os assuntos do Bob, ligue-me.
- Мы проверили ваш бесплатный образец... и решили что хотим получить еще.
- Testámos a sua amostra grátis.
Бесплатный тест на СПИД.
Testes grátis à Sida.
Я "бесплатный".
Sou grátis. "
Он получает бесплатный пирог!
Tem tartes de borla.
Этого хватит на пять бесплатных игр в дабо-рулетку, и один бесплатный час в голокомплексе с программой по вашему выбору.
Isto vale cinco jogadas grátis na roda de dabo. E, por fim, uma hora grátis numa câmara holográfica com o programa que quiser.
Мистер Кварк, могу я дать вам небольшой бесплатный совет?
Sr. Quark, posso dar-lhe um conselho gratuito?
Бесплатный парик...
Peruca grátis.
Бесплатный арахис к пиву.
AMENDOINS GRÁTIS COM CERVEJA
Печень болит. Там нам дадут бесплатные номера, питание : бесплатный бассейн бесплатное кабельное телевидение! "Выпустите Вилли!"
Onde teremos quarto, piscina, comida, HBO e Free Willy grátis!
Я думаю Фредди Куимби должен выйти отсюда через бесплатный отель.
Acredito que o Freddy Quimby deve sair daqui como um hotel livre.
- Вход бесплатный.
- Borlas.
Бесплатный пробник кофе.
Uma amostra gratuita de café.
Мы предлагаем вам бесплатный кофе, любой, какой вы захотите в любом нашем магазине в Северной Америке и Европе, а также...
Estamos dispostos a oferecer-lhe, gratuitamente, todo o café que quiser, em qualquer uma das nossas lojas, quer na América do Norte, quer na Europa, mais...
- Бесплатный кофе? - Да.
- Café à borla?
- Не нужен мне бесплатный кофе.
- Sim. Eu não quero café.
Эй, я выхожу. Возьму себе бесплатный латте.
Vou sair aqui e tomar um café latte, à borla.
А пока, позвольте мне дать бесплатный совет, в знак того, что я на вашей стороне.
Entretanto, deixe-me dar-lhe um conselho grátis só para mostrar estar do seu lado.
Когда они будут бесплатны.
- Quando forem grátis.
Главное помнить : бесплатный - не обязательно значит плохой.
A questão é esta :
Бесплатный совет, крошка.
Um conselho, bonitinha.
Первые 50 покупателей получают бесплатный бутерброд
OS PRIMEIROS 50 CLIENTES RECEBEM UM BRINDE

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]