Бинт translate Portuguese
48 parallel translation
Я принесу бинт. Ничего.
Espere, vou buscar um pano.
И бинт для перевязки.
- E linho para as ligaduras. - Eu encontro.
Ты не принесёшь бинт?
Podes trazer uma ligadura?
Так, теперь бинт.
E agora, o penso.
Сейчас мы снимем бинт и убедимся, что рана заживает.
Só precisamos de tirar esse penso e ver se isso está a curar bem.
Принесите бинт скорее. Держись, кум.
Tragam ligaduras!
Ну дайте же бинт!
Vamos lá, velho amigo. Onde está essa ligadura?
Док, вот бинт.
Doc, ligaduras.
— У меня есть... У меня есть это, а себе я нашёл фрицевский бинт.
Arranjei isto... e uma ligadura dos boches.
- Где у вас бинт, мэм?
- Onde está a gaze, senhora?
У тебя есть бинт?
Tem um band-aid aí?
Это как присохший бинт.
É como um penso.
Постойте, бинт развязался.
Espere, senão vai atrapalhá-lo.
Бинт нашли в машине - - авария была по дороге.
Arranjámos aquela ligadura num acidente de viação. - Vou à casa de banho.
ѕередай мне вон тот бинт.
Passa aí uma ligadura.
Но Павел был здесь, он занес меня в дом и наклад бинт.
Mas aqui o Pavel, tratou dele e pôs - lhe uma ligadura.
Вывих легкий. - Бинт поможет!
Isto deve ajudar.
Ќо в моЄм чемодане есть бинт. " м можно заменить пов € зки.
Mas tenho alguma fita cola no meu estojo que resultará, está bem?
Я поточил карандаш у себя в заднице и теперь мне нужен бинт
Eu afiei um lápis no meu rabo e agora preciso de um penso.
Я хотела одолжить у нее бинт.
Uma vez pedi-lhe emprestado um penso.
- Принеси мне бинт из аптечки.
- Vai buscar caixa dos curativos.
Живо верните бинт на место и вьıпустите пинту крови.
Ponha a ligadura conforme estava e sangre a paciente! Olhe para ela, homem!
Жидкий ибупрофен, спрей, эластичный бинт.
- Certo. Líquido ibuprofeno, spray e ligaduras.
Я принесу бинт.
Vou buscar a gaze.
Дорогой, ты просто поцарапался обо что то. Обратись к спасателю, пусть даст тебе бинт.
É só um arranhão, vai ter com o salva-vidas para pores um penso.
У тебя там есть бинт?
Há algum esparadrapo?
Я дам вам бинт.
Vou-lhe trazer uma ligadura.
В его машине видели эластичный бинт. Пистолет того же калибра, что и гильзы в могилах.
A polícia encontrou pulseiras no carro dele, uma pistola, do mesmo calibre dos cartuchos nas sepulturas.
Можно мне бинт? Нет?
Podes dar-me um penso?
Так, мне нужен стерильный бинт и чистая материя.
Preciso de uma ligadura esterilizada e algum pano.
Снимай бинт, а я принесу чистый...
Tira isso e vou buscar um...
В одной из аптек сказали, что парень, подходящий под это описание, купил бинт, перекись водорода и солнечные очки.
A Walgreen na Avenida Superior disse que um homem que bate com a descrição comprou gaze, água oxigenada e óculos de sol.
Вообще-то там есть отдельные, но если нужен бинт подлиннее...
Elas têm das embaladas individualmente, mas se necessitar de uma ligadura maior...
Я думаю, что мне нужно сменить бинт на плече м-ра Мактавиша.
- Não. Pensei em trocar as ligaduras do ombro do Sr. MacTavish.
Уберите этот бинт с вашего плеча на следующие дни.
Tira a ligadura do ombro daqui a dois dias.
Нужен бинт. Тряпка. Что-нибудь.
Preciso de uma compressa, pano, qualquer coisa.
Мне нужны носилки, и плотный бинт, чтобы остановить кровотечение.
Preciso das macas e gaze Kerlix para a hemorragia.
Майк, помоги мне наложить бинт.
Mike, ajuda-me com a ligadura.
Этим можно объяснить бинт в сумочке.
- Isso explica a ligadura.
Мистер Батлер, дайте мне пару небольших подушечек, а ты, Дот, длинный бинт из аптечки.
Mr. Butler, traga-me umas almofadas lisas pequenas. Dot, traz uma ligadura do armário.
Вообще-то, самое лучшее - это наложить эластичный бинт.
Na verdade, o melhor a fazer é exercício com um elástico.
У нас есть бинт?
Tens ligaduras?
Мне нужен маленький скальпель, спирт и бинт, пожалуйста.
Preciso de um bisturi pequeno, álcool e panos, por favor.
- Бинт и пластырь.
- Gaze e Adesivo.
Круз, нужен бинт № 8, обмотаем его ногу.
Cruz, passa uma faixa em 8 á volta da perna,
У кого-нибудь есть бинт?
Alguém tem ligaduras?
Спасибо за бинт.
Obrigado pelo curativo.
Шо, нужен бинт. Предложения?
Sugestões?