English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Б ] / Блок

Блок translate Portuguese

904 parallel translation
Каждый блок имеет свои ворота, но контрабандисты имеют свои проходы и случаются инциденты.
Há um portão para todos os quarteirões, mas... os contrabandistas conduzem outros através de passagens... o que provoca incidentes.
"Зона 1", ЮжньIй блок 1 7, гостиница "КокосьI".
Zona 1, South Block 1 7, no "Hotel Coconuts".
Мне надо в аптеку, а то как бетонный блок поперёк желудка.
Vou à farmácia, sinto que tenho um bloco de cimento no estômago.
Полиция установила блок-пост. Мост перекрыт.
Fizeram uma barricada na estrada.
Не понимаю, почему Хелен так хочет переехать в один из тех блок-хаусов что понастроили в 11-м микрорайоне?
Por que fala a Helen em mudar para um daqueles prédios enormes e impessoais?
И я... Я, Антоний Блок, играю в шахматы со Смертью.
E eu... eu, Antonius Block estou a jogar xadrez com a Morte!
Твой ход, Антоний Блок.
A sua vez, Antonius Block.
Восточный блок.
Estão na secção leste!
Окружите блок!
Cerquem o bloco!
Может, попадете в блок электропитания.
Talvez vá ter à fonte de alimentação.
Доложите свой план выхода в космос и замените блок альфа-зхо-3-5 до полной остановки системы.
Recebido o vosso plano de ir a EVA e substituir a unidade Alfa-Eco 35 antes de falhar.
Я бы рекомендовал снова включить блок и проследить сбой.
Recomendaria que voltássemos a pôr a unidade a funcionar e a deixássemos falhar.
Мы определённо можем обойтись без связи совсем недолго, пока не заменим блок.
Certamente que podemos ficar sem comunicação pelo curto espaço de tempo que levará a substitui-la.
Тогда надо снова запустить блок и...
Não penso numa boa razão para não repor a Unidade Número 1...
А если мы снова запустим блок, и он не даст сбоя?
Digamos que repomos a unidade e que não falha?
Это блок управления, но не механизм.
Uma unidade de controlo, mas não um mecanismo de controlo.
Когда она войдет в гравитационный блок, оцепите все выходы.
Assim que ela entrar na câmara de gravidade, vedar todas as vigias.
Мы всё ещё можем осмотреть блок "В".
Ainda podemos ver o Bloco C.
Ярус 5, тюремный блок АА-23.
No Nível 5. Bloco Prisional AA-23.
Он же не знал, что она здесь. У знай, как пройти в тот тюремный блок.
Ele não sabia que ela estava cá, procura maneira de chegarmos lá.
Ибо мы соорудили блок-пост с двадцаткой отборных вооруженных людей.
Porque nós temos uma barreira, com 20 homens armados.
Ты должен быть собственной персоной на этом блок-посту.
Vais pôr-te diante da tua barreira.
Не знаю, какое решение они примут но им стоит хорошенько подумать, хотят ли они непосредственно контакта между моей машинкой и их дорожным блок-постом.
Não sei o que farão... mas não queria estar por perto quando eles atingirem... a barreira!
Ни блок-посты, ни закон.
ignorando as barreiras policiais. E as ordens policiais.
Один блок для тебя.
Um bloco para si.
Это, наверно, идея миссис Блок, о наказаниях?
Isso foi castigo da Sra. block.
Наверно вам известно о друге миссис Блок, Овшен Гроу?
Deves saber do amigo dela em Ocean Grove.
Я передам тебя в охраняемый блок.
Terei que te mandar à unidade de segurança.
- В охраняемый блок.
- Unidade de Segurança.
Дом Бризби - это здоровенный цементный блок.
A casa dos Brisby é um grande bloco de cimento.
Когда блок пройдет верхнюю точку, перережь трос.
Quando o bloco chegar a meio caminho, tu cortas a corda.
И тебе тоже. Я отсылаю тебя назад в третий блок.
Vou enviar-te de volta para o Bloco 3.
Где блок интенсивной терапии?
Onde é a UCI?
Превосходный блок, трибуны ревут!
Que brilhante placagem, e os fâs ficam loucos!
Я получил блок сигарет.
Ganhei um maço de cigarros.
Блок один. Блок два. Блок три.
Cavilha 1, cavilha 2, cavilha 3.
- Блок 5.
- No 5.
Ты снял свой блок памяти прежде, чем мы смогли использовать тебя.
Lembraste-te de tudo antes de activarmos-te.
Я поставил блок.
Bloqueei-o.
Я капитан-лейтенант Джеймс Блок.
Sou o Tenente Comandante James block.
Капитан-лейтенант Блок.
Tenente Comandante block.
Как только Блок узнает, ему крышка.
Se o block descobrir, ele passou à história.
Вы разве не на нашей стороне, Блок?
Está-nos a abandonar, block?
- Блок, вы засекли неприятеля?
- block, contou os bandidos?
Блок, отзывай своих людей!
block, mande os seus homens voltarem.
- Блок, вы в порядке?
- block, estás bem?
Блок, Кент, Ковальски, убирайтесь оттуда!
block, Kent, KowaIski, vamos embora daqui!
Вам повезло, капитан Блок.
É mesmo um felizardo, Comandante block.
– Он смешается с водой и к концу стирки получится цементный блок.
- Mistura-se com a água, e, no fim do programa, será um bloco sólido.
От Блок Айланда до Гаттераса " Что бы это значило?
sei lá o que quer dizer.
Я старший лейтинант Джеймс Блок.
Conheci o teu pai, o Moca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]