English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Б ] / Брось это

Брось это translate Portuguese

641 parallel translation
- Брось это прежде, чем я бросил тебя!
- Larga isso!
Налей туда вот этого. И брось это.
Deita um pouco disto e mete lá isto.
Брось это, Анджела!
Vamos, Ângela!
- Я за чистый американизм! Господство белых! - Брось это!
Defendo o americanismo, a supremacia branca!
Мой тебе совет : брось это. Сам не мучайся, и девушку не терзай. Бросить?
Aconselho-te a desistir e a poupares-te... a ti e a essa pobre rapariga.
- Брось это. - Нет.
Abaixe isso.
Все говорят мне : "Брось это, Бен". А я строю из себя мудреца и говорю :
Dizem-me : "Larga-a, Ben".
Брось это.
Hã? Vá lá.
Уходи отсюда, брось это место и найди себе что-нибудь другое.
Tio, tinha que sair daqui. Sair daqui, ir a outro lugar.
Ну, давай же, Гас, брось это.
Então, Gus, pára com isso.
Брось это!
Lança-o!
Брось это!
Rendei-vos? Hein?
- Я говорил тебе, брось это дело.
- Disse-te para não te meteres nisso.
Брось это дерьмо.
Deixa-te de merdas!
Просто, если ты ничего не можешь с этим поделать, то брось это, и всё.
Mas não podes fazer nada. Por isso, desiste.
Брось это!
Pousa isso!
- Брось это, Хэнк.
- Poupa-me, Hank.
Кварк, брось это.
Quark, deixa ficar isso.
- Матильда, пожалуйста брось это.
- Mathilde, deixa isso.
Нет-нет, брось это!
Não facas isso.
И когда я говорил им, что это моя жена, они отвечали : " Да брось, ни у кого не может быть такой жены.
Quando lhes contei que eras minha mulher, a resposta foi "ninguém tem uma mulher assim".
- Брось это!
- Pára com isso!
Только брось в меня это... Юнис!
Não me atires com isso!
Послушай Пепе, брось ты это.
Pepe, não te enerves. Deixa lá aquilo.
Брось, Кэти. Всё что нам нужно - это сыграть свою роль.
Cathy, tu só tens de fazer a tua parte.
Брось, Поузи, это лишь урок.
É só um exemplo, Posey. Vamos lá, anda cá.
Они это заслужили. - Брось. - Нет.
Isto é a melhor coisa para eles.
Эй, брось, это же разные вещи!
- Anda lá, isso é diferente.
Брось ты это дело.
É melhor desistires.
Да брось ты это! Они уже нас не настигнут.
- Vais parar com isso!
Никто не провозит 10 унций коки в твоих кишках, чтобы убить тебя. Брось. Это стоит слишком много.
Ninguém faz o outro engolir 300 gramas de cocaína para matá-lo, sai muito caro!
Брось, мам, это Калифорния. Тут так модно... Ну, сними их.
- Estamos na Califórnia.
Брось, это же проще простого!
Vá lá! É muito fácil.
Брось, то был маленький кусок пластика, а это Феррари.
E era só um pedaço de plástico, isto é um Ferrari.
Дай-ка мне это. Брось оружие.
Dá-me a arma!
Брось, это незаконно.
Então, isso é ilegal.
- Брось. Что ещё это может быть?
Aí está o MlRV!
Ты меня разыгрываешь? Ты это брось.
- Estás a gozar!
Это весело. Брось, Энди, прошу.
Não, Andy, por favor.
Брось, Гомер! Это не смешно!
Não tem graça.
- Вот, так-то лучше Скажи это раз, скажи это два Рискни и брось кости
Está tudo bem Digam-no uma vez, duas
- Да брось ты, это с каждым бывает!
- Podia acontecer a qualquer um.
Брось,.. ... это ты,..
Não, a sério, é o boxeur, sim.
- Да уж. Ккогда они завязывают отношения с новичком уверен, это стимулирует продажи. - O, брось.
- Suponho que sim...
- Да брось ты. - Как это случилось?
Como aconteceu isso?
Это ведь не звонок на номер 976, так? Да брось ты.
Não é uma daquelas chamadas para os números eróticos, não?
Это была передача "Брось ты эту работу".
Ouviram "Aceita Este Trabalho e Aguenta."
Брось, это же отлично.
É óptimo para nós.
Брось, можно я оставлю вот это дома?
Posso ficar com esta aqui? Presta atenção.
Мы давно ведём дела. Ты это брось, мать твою.
Eu não sou teu amigo, sacana.
- Брось, это оружие судьи!
Não, têm explosivos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]