Буй translate Portuguese
1,178 parallel translation
Я не думаю, что мы по-прежнему имеем разведчико на буйволов.
Eu calculei que já não tivéssemos disso.
Сегодня никакого буйства.
Hoje não terás ataques de fúria.
Мы гуляем в саду его буйности!
Caminhamos no jardim da sua turbulência!
Буйство цвета в мрачном, сером мире.
Um turbilhão de cor num mundo sombrio e cinzento.
Джонатан, я по-моему, просил больше буйных вечеринок не устраивать.
Jonathan, eu não te disse para acabares com as festanças?
Это будет буйство.
Uma borga.
Это буйный пациент, Марк.
É um doente violento.
Я думаю, он может стать буйным в этот день. Причинить вред себе или окружающим.
Ele pode tornar-se violento nesse dia... magoar-se ou magoar alguém.
- Бу! - Неудачник!
- Falhado!
Дорис звали ту девушку, которая как раз в тот день прислала Бэйбу одно из тех писем.
Doris era o nome... de uma rapariga que naquele dia tinha mandado uma carta para o Babe.
Короче, Бэйбу повезло, и генерал Паттон пересекал нашу зону высадки.
Bem, para sorte do Babe, o Patton invadiu a nossa zona de lançamento.
Бэйбу не нужно рисковать залазить внутрь Дорис опять.
Em outras palavras : o Babe já não se arriscava a entrar na Doris outra vez.
Бу.
Boo!
Бу.
Fica calmo!
Майк, это не дверь Бу. Бу?
Esta porta não é da Boo.
Какая Бу?
Boo?
Бу.
- Boo!
Бу, наконец-то, я так волновался.
Boo, está tudo bem! Estava tão preocupado!
Я не понял. Ты нашел дверь Бу?
- Como conseguiste a porta da Boo?
Кошмар кончился. Всё хорошо, Бу.
- Tudo bem, Boo.
Ему нужна Бу.
Ele quer apanhar a Boo.
Бу, молодец.
Boo, assim é que é!
Нет, Бу. Так. Издай страшный рык.
- Dá cá um rugido grande e audível.
Бу?
Boo?
Бу.
Boo?
Бу, это я.
Boo, sou eu.
Бу?
Boo? Não, não.
Надо найти Бу.
Temos de chegar à Boo.
Но Бу в беде.
Mas a Boo está em perigo.
Прости, Бу.
- Lamento, Boo.
Я тоже волнуюсь за Бу.
- Eu gosto da miúda.
Надо принести дверь Бу в зал.
- Que vamos fazer? - Levar a porta da Boo à estação.
Дверь Бу...
- A porta da Boo?
Смотри, дверь Бу.
Olha! A porta da Boo!
Бу.
Despistámo-lo. Boo!
Верно, Бу.
Isso mesmo, Boo.
Что ж, Бу, пора домой.
Boo, está na hora de ir para casa.
Эй, Бу, выше нос.
Boo, estava a brincar.
Он не войдет, Бу.
Acho que o detivemos, Boo.
Бу. Было здорово.
Boo, foi divertido.
Бу...
Boo...
Пока, Бу.
Adeus, Boo.
Брось, старик, выше нос, мы вернули Бу домой.
Estás bem? Vá lá, anima-te! Fizemos a Boo voltar para casa!
Пика-бу-у!
Esconde-esconde.
Бу-бу-кoтик-пoпoчка?
Boo-Boo Gatinha no cio?
Я думал, ты взoрвалась, Бу-бу-кoтик-пoпoчка.
Eu pensei que você tivesse explodido, gatinha fodida
Называй мeня Бу-бу-кoтик-пoпoчка, сука.
Me chame de gatinha-fodida.... Puta
Ты в пoрядкe, Бу-бу-кoтик-пoпoчка?
Você está bem gatinha-fodida
Он не буйный.
Ele não é violento.
Бу!
- Merda.
Я нахожу самой эротичной частью женщины её бу...
Para mim, a parte mais erótica das mulheres sao as ma...