Бургер кинг translate Portuguese
31 parallel translation
- А мы пойдем в Бургер Кинг на обед?
- Quanto é o arranjo?
Мы обратимся в Бургер Кинг, к Джонни Рокетсу.
Burger King pode lançar...
Открывается "Бургер Кинг" эти козлы балдеют и стоят в очереди, будто ничего такого в жизни не видели.
O Burger King abre. Estes idiotas ficam excitados e metem-se na fila como se nunca tivessem visto um.
Биту успели уволить из всех закусочных "Бургер Кинг" в округе.
O Bastões deve ter sido despedido de todos os Burger King do condado.
В "Бургер Кинг" сказочные гамбургеры.
Não é nada contra o pessoal do Burger King. Têm um produto óptimo.
Так ты получил работу в Бургер Кинг?
Conseguiste o lugar no Burger King?
Тем временем он бросает институт, чтобы найти работу в "Бургер Кинг".
Apenas restam trabalhos que ninguém quer na fábrica, e na altura em que sai do liceu, só lhe resta arranjar um trabalho no Burger King.
Ты сам нас сюда привел, чтобы поглядеть на дурацкую комету Бургер Кинг.
Tu é que querias vir cá acima procurar um estúpido cometa Burger King.
Добро пожаловать в "Бургер Кинг". Могу я принять Ваш заказ?
Bem-vindo ao Burguer King, pode-me dizer o que pretende?
Добро пожаловать в "Бургер Кинг".
Bem-vindo ao Burguer King.
О, мне так нравится Бургер Кинг, а тебе?
Adoro o Burger King.
Нет? А Тобиас встретился в "Бургер Кинг" с Карлом Везерсом.
O Tobias encontrou-se com o Carl Weathers no Burger King.
А я пропустил завтрак, так что ухожу в "Бургер Кинг".
Não tomei o pequeno-almoço, por isso vou ao Burger King.
Потом в первый московский "Бургер Кинг".
Depois mudei novamente, para o primeiro Burger King de Moscovo.
- Да, Майло не смог бы заказать такой стол и в Бургер Кинг, да?
Olhem para isto. Sim, aqui o Milo não arranjava uma mesa tão boa nem no Burger King, não é?
Двухпартийная идея в США, в американской политике, исходит из мира коммерции или мира корпораций. В мире бизнеса у вас есть "Кока-кола" и "Пепси" ; у вас есть McDonald's и Бургер Кинг ;
O paradigma esquerda ou direita nos EUA e nas políticas dos EUA é tirado do mundo comercial e do mundo corporativo e no mundo dos negócios tens a Cola-Pepsi, tens a McDonalds-Burger King ;
"Бургер Кинг" этот?
Um brinquedo do Burger King?
Здесь тебе не "Бургер Кинг", нельзя перепутать заказ.
Isto não é bem o Burger King. Não podes simplesmente enganar-te no meu pedido.
Здесь не Бургер Кинг!
Isto não é o Burger King!
Нет, это Бургер Кинг на Таймс Сквер.
Não, é o Burger King em Times Square.
- Через дорогу от "Бургер Кинг".
- Em frente ao Burger King. Está bem.
И я уверен, бургер кинг и кунжутные семена И все, что вы мямлите,
Sei que o Burger King e as sementes de gergelim, e tudo isso que ficas a resmungar por aqui.
Иди ты на хуй, Бургер Кинг.
Vai-te foder, Burger King.
Чувак, мы собираемся в Бургер Кинг.
Bacano, vamos ao Burger King.
Увидела Бургер Кинг?
O que foi, Lisa?
Ты — МакДональдс, а Дениз — Бургер Кинг.
És um McDonald's e a Denise é um Burger King.
- Не знаю, я не ходил в Кинг Бургер.
Não sei, nunca entrei num Burger King.
Бургер-кинг?
Como se chama ela?
Не хочу я быть очередным засранцем, который засуживает "Бургер-Кинг" на 50 млрд. за чересчур горячий "Уоппер".
Não quero ser um daqueles sacanas que processam o Burger King no valor de 50 biliões porque o hambúrguer está demasiado quente.
Кинг-бургер!
Hambúrguer de queijo.
ВЧЕРА ТЫ МЕНЯ СЕРЬЕЗНО РАССЕРДИЛ ЗДЕСЬ ТЕБЕ НЕ БУРГЕР-КИНГ!
Isto não é o Burger King!