В сексе translate Portuguese
314 parallel translation
Сэм, я конечно, в сексе очень раскрепощена, но...
Sam, por mais provocante que eu pense que seja...
В сексе?
O sexo? '
Так же как и в сексе... проявляешь усердие... выкладываешься, словно паровоз и, когда тебе кажется, что задача полностью выполнена... замечаешь, что давно проехал станцию...
Tal como o sexo, é uma árdua tarefa que nunca acaba mais, e quando já estamos quase lá, nada acontece!
И дело не только в сексе, но и в приготовлении еды, твоем умении справляться с пятнами всех видов.
Também da preparação da comida. Da tua perícia com todo o tipo de nódoas.
Извращение... я люблю, чтобы в сексе было также, как и в баскетболе один на один и как можно меньше суеты!
Que perverso. Mas gosto do meu sexo como jogo basquetebol : De um para um, com pouca sujeira.
Спортивное, личное, профессиональное, в сексе, во всем!
Desportiva, pessoal, financeira, profissional, sexual e tudo mais.
Вся музыка написана, правительства выбраны, все прически сделаны, все жвачки пережеваны, все позы в сексе перепробованы.
Já tentámos todo o tipo de música, todo o tipo de governos, penteados, pastilha elástica e flocos matinais. Que mais podemos fazer?
- Ну, в сексе?
- A fazer amor.
Дашики была гораздо опытнее меня в сексе.
A Dashiki era de longe mais experiente sexualmente do que eu.
Что нового в сексе?
Que há de novo no sexo? Que há de novo no sexo?
Я в сексе как верблюд.
Sou uma espécie de camelo sexual.
Скажи Камилле, что все кончено, если ты исчерпал себя в сексе, и садись зубрить экзамен.
acaba com a Camilla e marra para o exame.
"Люди, предпочитающие рассказывать грязные шутки, предрасположены к садизму в сексе."
"Os melhores, nas anedotas porcas, têm um lado sádico na sua sexualidade".
- В сексе нет ничего греховного.
Não há nada pecaminoso no sexo.
- Все дело в сексе.
O que se passa realmente é sexo.
Думаю, тебе стоит отказать ему в сексе, чтобы узнать причину.
Eu acho que você deveria manter os ideais feministas até que aquele atleta musculoso se coloque em seu devido lugar.
Моего учителя журналистики обвинили в сексе с ученицей.
Meu professor de jornalismo foi indiciado por fazer sexo com uma aluna.
- Правда, забавно? То, что я ненавижу в жизни, я обожаю в сексе.
O que odeio na vida, adoro no sexo.
Даниэль : Я знаю, ты думаешь... что все дело в сексе, но я тебе клянусь... что каждый раз, когда я вижу на экране телевизора твою смешную юбочку... я закрываю глаза и в моей памяти проносятся... все те умные речи, в которых ты была так сильна.
Sei que estás a pensar que isto é apenas sobre sexo... mas prometo-te que sempre que vir... aquela minúscula mini-saia na TV... vou fechar os olhos e só vou ouvir as coisas inteligentes que vais dizer.
Пятьдесят баксов в месяц. - И всё, что от неё требовалось - это готовить, убирать и не отказывать в сексе?
A Procuradora quer redecorar o gabinete com antiguidades e tapetes berberes e nós temos de pedir esmola.
У нас, что, все так скучно в сексе, что он бегает посмотреть, как это делают другие люди?
Quer dizer, a nossa vida sexual é assim tão aborrecida... Que ele tem que fugir às escondidas e ver outras pessoas fazê-lo?
Донна, ты говоришь, что если отказывать твоему папе в сексе, то я могу заставить его покрасить ванную?
Donna, estás a dizer... Que eu ao não fazer sexo com o teu pai... Consigo pô-lo a pintar a casa de banho?
А в сексе - нет.
Conselhos sexuais, não.
"Или всё дело в сексе?"
" ou é só pelo sexo?
Все дело в сексе.
É a nossa vida sexual.
И без странностей в сексе.
E não tem tendência para taras sexuais.
Как в сексе боль?
Como, dor sexual?
Ты дышишь, как в сексе по телефону.
Tu pareces um telefonema obsceno.
Значит, всё дело в сексе.
- O que importa é o sexo, não é?
По-моему, это жуткая несправедливость, что только мужчинам позволено экспериментировать в сексе, в то время как женщин, если они захотят попробовать поцеловаться, например, или секс втроём, за это осуждают.
Eu acho que é incrivelmente injusto que é aceitável para o homem ser um experimento sexual, e com uma mulher, se ela quer algo mais... Um beijo ou um Menage, Sabe, que elas sejam julgadas.
Да, но зато нам не надо делать вид,... что любой опыт в сексе - переломный.
Pelo menos não temos de fingir que cada nova experiência sexual é algo que altera a vida.
И дело не в сексе.
E não tem a ver com sexo.
Ты хорош не только в сексе, Марк.
Serves para mais do que o sexo, Mark.
Мне все нравится в сексе.
- Adoro tudo nele.
Думаешь, доктора в подобных местах только и думают о сексе?
Acha que todos aqueles médicos nestes lugares, só pensam em sexo?
Далее в нашей программе Дайан Кидман поговорит о сексе и насилии в кино.
A seguir, fique com Diane Kingman com o sexo e violência nos filmes.
Мой клиент, епископ, изображен в этом журнале как помешанный на сексе извращенец.
O meu cliente, um sacerdote Episcopal, é descrito como um pervertido louco.
Вы говорите о сексе в машине, или не в машине?
Está a falar de sexo no carro ou fora do carro?
Чтобы как-то отвлечься от мыслей о сексе... Миранда взяла 5 - часовой документальный фильм в прокате... о Ньюрнбергском процессе..
Para tentar não pensar em sexo... a Miranda alugou um documentário dinamarquês de cinco horas.
Он научил меня всему в сексе.
Ele mostrou-me tudo sobre sexo.
Отчет очень откровенный, сэр, в нем сказано : если скрывать знания о сексе, то это не удерживает тинейджеров от него, это приводит к тому, что они занимаются незащищенным сексом.
Esconder informações sobre sexo não impede os jovens de o fazer, impede-os de o fazer de modo seguro.
И в нем сказано : предоставление информации о сексе не увеличивает число половых актов, а снижает - незащищенных половых актов.
O sexo seguro não aumenta a taxa de sexo, aumenta a taxa de sexo seguro.
- Вы имеете в виду, "Сиди дома, готовь мне обед, стирай... "... и не отказывай мне в сексе " - такой тип женщин?
Pode pedir-lhe que apareça na esquadra?
Никто не говорит здесь о сексе. Хотите - идите в другое место.
Teremos de acrescentar seis meses depois desta aventura.
В главе, где описываются прикосновения карликовых шимпанзе к половым органам друг друга, говорится о сексе в обмен на мясо.
Quando discute a actividade bissexual dos chimpanzés pigmeus, em que esfregam os órgãos genitais, refere a troca de sexo por carne.
Ладно, какой самый важный вопрос в безопасном сексе?
Ok, qual é o mais importante? Para o sexo seguro?
Как ты можешь думать о сексе в такой момент?
Como podes pensar em sexo numa altura destas?
Обычно я слышу такие фразы только в "сексе по телефону".
Costumo ter de ligar para uma linha erótica para esse tipo de conversa.
И запомни, они должны сначала заговорить о деньгах и о сексе... а затем предпринять открытую попытку вступить в секс.
Lembra-te, eles têm de falar primeiro do dinheiro e do sexo e tem de haver uma tentativa clara de envolvimento físico.
О сексе я думаю в последнюю очередь.
Tipo, sexo é, tipo, a coisa em que não estou nada a pensar.
И речь в нем идет о сексе? - Весь фильм про С-Е-К-С. - Это вестерн.
É sobre sexo, s-e-x-o.