English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ В ] / В списке

В списке translate Portuguese

2,911 parallel translation
Я была в списке сегодняшних выступающих.
Eu inscrevi-me para estar na agenda hoje à noite.
То есть, если бы он захотел убить кого-то, последним пунктом в списке было бы
Se ele quisesse matar alguém, o último item da lista seria - "atropelar o segurança".
Это значит, что ты всё ещё в списке.
Significa que ainda não foi excluído.
Тогда расскажите нам, кто вам заплатил, потому что мы думаем, они - следующие в списке.
Diga-nos quem lhe pagou, pensamos que sejam os próximos da lista.
Я нашёл имя вашего сына в списке раненых.
Encontrei o nome do seu filho numa lista de feridos.
Если его нет в списке, значит он не прошёл.
Se não está na lista, não entrou.
Все в списке до тех пор пока мы не начнем сужать его.
Todos estão na lista até nos a diminuirmos um pouco.
Это был пунктик в списке того, что нужно сделать в жизни.
Era, tipo, uma das minhas fantasias.
Кокран следующий в списке, чтобы возглавить Бюро.
O Cochran é o próximo a assumir a chefia no FBI.
И что, Пейдж тоже есть в списке Эли?
Isso quer dizer que a Paige também está na lista da Ali?
Первой в списке должна быть Дорис Астон.
A primeira deve ser a Doris Aston.
Ещё одно дело в списке.
- Está na lista de afazeres.
О, само собой, скоморох всегда последний в списке.
É claro, porque o Joker é sempre o último da lista.
- Не лучший вариант для бизнеса - оказаться в списке дел нашего скомороха.
- contra o seu senhor. - Mau para negócios estaria no topo da lista do nosso descontente Joker.
Почему? его нет в списке кому запрещено летать, Лилиан
Ele não está na lista de não passageiros, Lillian.
огда € увидел "– айли Ќил" в списке, то не поверил своим глазам.
Quando vi a Riley Neal na lista, não acreditei no que vi.
Все их имена числятся в списке убитых.
Cada nome bate certo com os dos homens que foram mortos.
Я больше не в списке ожидания.
Saí da lista de espera.
Но вас нет в списке.
- Você não está na lista.
Но вы не в списке....
Mas, se não está na lista...
Ты отстранен и в списке неактивных, пока не вынесут вердикт. Так что иди домой.
Não tens turno e estás na lista de inactivos até haver um veredicto, então, vai para casa.
Но вы не указаны в списке, как основной контакт Джереми.
- Contudo não está na lista como contacto primário do Jeremy.
Она была в списке.
Estava na lista.
Я зачитаю все имена в списке, который отдал Преподобный, и хочу, чтобы вы крикнули "Здесь", чтобы я могла вас отметить.
Vou ler os nomes da lista que o reverendo me deu, e peço que digam "presente" para vos marcar.
- Это есть в списке.
- Está na lista.
Твое имя в списке с 12 другими девушками.
O teu nome estava numa lista, com outras 12 raparigas.
То, что ты в списке... это просто случайность.
O facto de estares numa lista é completamente aleatório.
Ну, знаете, Руис в списке Фиг на перевод.
A Ruiz está na lista de transferências que a Fig criou.
Видел и вас в списке докладчиков.
Vi que também fazia parte da lista de oradores.
Он числился в списке пропавших в Северной Дакоте 4 года назад.
Foi dado como desaparecido em Dakota do Sul há quatro anos.
Она в списке лучших студентов.
Foi aprovada na lista de Dean.
Сейчас в списке 12 имён, наша задача - сократить его.
Temos 12 nomes na lista, por isso temos muito trabalho pela frente.
У нас осталось всего несколько имен в списке. Осталось совсем немного.
Já temos poucos nomes na lista, estamos a ficar sem ideias.
Это последнее в очень длинном списке вещей, которые меня беспокоят.
Esta é a última de uma lista muito longa das coisas com as quais estou preocupada. Por favor.
Её советник по связям с общественностью, Франческа Пирсиг, также в этом списке, как и многие из её команды.
A sua conselheira para a imprensa, Frances Pirsig, está alegadamente nesse número, bem como muitos da sua equipa.
Воу, я в списке!
Estou numa lista!
Он есть в твоем списке?
Ele está na tua lista?
Дженна в этом списке.
A Jenna está na lista.
Дженна была первой в моём списке.
A Jenna estava no topo da minha lista.
Вот первое имя в твоем "нужно сделать" списке.
Eis o teu primeiro nome da tua lista de coisas a fazer.
Вот первое имя в твоем списке
Aqui está o primeiro nome na tua lista de coisas a fazer.
Здесь первое имя в твоем списке дел.
Eis o primeiro nome da tua lista de "coisas-a-fazer".
Я в списке ожидания.
Estou na lista de espera.
Судя по песням о любви из 80-х в твоем списке, все идет неплохо.
A julgar pela lista de canções dos anos 80, eu diria que está tudo bem.
Парнишка - следующий в смертельном списке Августина, он скользкий, маленький дьявол.
É o próximo na lista de alvos da Augustine e é um diabinho ardiloso.
Не уверена, что вы есть в моем списке.
Acho que não está na lista.
Видите ли, никого из них нет в моем утвержденном списке звонков.
Nenhum deles está na minha lista de contactos permitidos.
Твой парнишка ЭрДжей был в их списке дилеров.
O teu rapaz RJ estava na lista de entregas.
Имя моей матери в этом списке.
O nome da minha mãe, está nessa lista.
Дин Мастерс знал, что он в твоём списке.
O Masters sabia que era o próximo.
Он был в фальшивом списке подозреваемых Джейна по делу Красного Джона.
Ele estava na lista falsa de possíveis Red John do Jane.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]