English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ В ] / Ванная комната

Ванная комната translate Portuguese

74 parallel translation
Нет, ванная комната здесь, за соседней дверью.
Não, a casa de banho fica ali, ao lado.
Ванная комната..
- Cá estamos.
Я однажды порвала с парнем потому что у него была грязная ванная комната.
Já acabei com um tipo porque tinha sempre a casa de banho suja.
Ого, ванная комната президента.
O banheiro do presidente.
Ванная комната вон там.
A casa de banho é por aqui.
- А ванная комната в твоей квартире?
- E a casa de banho de tua casa?
Ванная комната, где установлено изобретение господина Биде.
Aqui é a casa de banho, equipada com a invenção de M. Bidet.
- Г де у тебя ванная комната?
- Onde é a casa de banho?
Эй... Здесь есть где - нибудь ванная комната?
Ei... isto aqui tem uma casa-de-banho?
У нас собственное отдельное крыло, ванная комната в конце коридора.
Temos esta ala para nós. A casa de banho é ao fundo do corredor.
Ванная комната.
O banheiro.
Так, Фэз, эта спальня определенно лучше, потому что здесь есть ванная комната, так что
Ok, Fez. Este quarto é claramente melhor, pois tem casa-de-banho própria. Por isso
Э, итак это кухня, спальня, ванная комната
Então, aqui é a cozinha, o quarto, a casa de banho.
- Ванная комната?
- Vamos à casa de banho?
Но лишь одна ванная комната.
Mas só há uma casa de banho.
Это ванная комната, где нашли тело.
Esta é a casa de banho onde o corpo foi encontrado. Veja as manchas de sangue.
- А? - Ванная комната готова?
A casa de banho está pronta?
Ладно, это ванная комната.
Esta é a casa de banho.
Да я бы не сказал тебе где ванная комната, даже увидев твой горящий зад.
Nem lhe diria onde era a casa de banho se estivesse muito aflito.
Ванная комната.
Aqui é a casa de banho.
Можешь посмотреть... тут ванная комната... а сейчас я приближаюсь к машинке для льда.
Estás a ver a casa de banho? E estou mais perto da máquina de gelo.
Ванная комната в корридоре.
Estava à procura da... - A casa de banho fica ali ao fundo.
У меня в детстве был огромный кукольный дом с мебелью, даже ванная комната была.
Em criança, tinha esta linda mobília de boneca, em especial, o jogo da casa de banho.
Ладно. Пол, где у тебя ванная комната?
Paul, onde é a casa-de-banho?
Ванная комната для людей.
- A casa de banho é para as pessoas.
В конце коридора справа есть ванная комната.
Há uma casa de banho no fim do corredor, à esquerda.
Здесь у меня ванная комната.
Aqui temos a casa-de-banho.
Гостиная. Кухня, ванная комната.
Sala, cozinha e casa-de-banho.
Да, и на какой улице находится ванная комната?
E em que rua fica a casa de banho?
Ну, разные спальни, но общая ванная комната, так что вот так.
Quartos diferentes, mas casa de banho partilhada, já é alguma coisa.
Так, это её солнечные очки, там - ванная комната, а здесь туалет.
Ok, então estes são os óculos dela, e aquele é o toilete dela e aqui está o closet.
Что ж, одна спальня, одна ванная комната, но зато есть...
Tem um quarto, uma casa de banho, mas tem um anexo...
Лоис, извини, а где ванная комната?
Desculpa, Lois, onde é a casa de banho?
Есть ванная комната?
- Há por aí uma casa de banho?
Т.е. целая ванная комната и дамская комната.
Significa um quarto de banho completo e um lavabo.
О, да тут целая ванная комната. О, да.
Oh, Tens aí um WC completo.
Лестничная клетка или ванная комната, что-либо?
Escadas, casa-de-banho ou outro lugar?
Похоже, вам, ребята, нужна еще одна ванная комната...
Parece que vocês precisam de outra casa de banho.
Вам, ребята, нужна еще одна ванная комната.
Vocês precisam de outra casa de banho.
Если вы хотите, помыться, есть ванная комната. Вы можете спуститься в коридор.
Se quiserem tomar banho, há uma casa de banho que podem usar ao fundo do corredor.
Мне нужна комната и ванная для дамы.
Quero um quarto e um banho para a dama.
Комната и ванная для нее одной.
Um quarto e um banho para ela.
Все готово. Комната, ванная.
Está tudo pronto, o quarto, o banho...
Прекрасная большая ванная комната.
Uma casa de banho grande.
У меня есть кровать, ванная и... комната с видом.
Bem, mas estou aqui. Tenho cama, casa-de-banho e um quarto com vista.
Это твоя комната, ванная.
Tens aí o quarto, a casa-de-banho...
Инвалидная ванная-комната Джорджа Костанцо на 16-ом этаже с этого момента открыта для всех работников и их семей.
A casa de banho para deficientes, de George Costanza, no 160 piso, encontra-se aberta a todos os empregados e familiares.
Ванная. Комната.
Casa de banho.
Комната большая, ванная в идеальном состоянии, газ и электричество включены.
A casa é grande, o WC em perfeitas condições, gás e electricidade incluídos.
Столовая, ванная, наверху комната для мальчика, комната для девочки и спальня для хозяев.
Uma sala de jantar, um quarto de banho, lá em cima há um quarto para o menino, outro para a menina e o quarto principal.
У вас есть комната без окон? Ванная.
Há alguma divisão sem janelas nesta casa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]