Вирджинии translate Portuguese
641 parallel translation
Генерал Ли наголову разбил врага и отбросил армию янки к северу от Вирджинии!
O General Lee derrotou o inimigo e correu com o exército Ianque para norte da Virginia.
А снег в Вирджинии глубок.
E na Virginia a neve é alta.
Она шла босиком рядом с кибиткой отца от самой Вирджинии.
Ela andou descalça ao lado da carroça de seu pai por todo o caminho de Virgínia.
Я родом из Вирджинии, сэр.
Venho de Virginia, senhor.
Я рад представить прабабушку Кретчер, пришедшую из Вирджинии... совершить паломничество.
Apresento-vos a bisavó Cratcher, recém chegada da Virginia Para fazer a peregrinação.
Оно было сшито в Вирджинии.
Foi feito em Virginia.
Вирджинии.
"Virginia."
Кто боится Вирджинии Вульф, Вирджинии Вульф, Вирджинии Вульф?
Quem tem medo de Virginia Woolf Virginia Woolf, Virginia Woolf?
Кто боится Вирджинии Вульф? Вирджинии Вульф...
Quem tem medo de Virginia Woolf?
Кто боится Вирджинии Вульф?
Quem tem medo de Virginia Woolf?
- Статью законодателей Вирджинии?
- A legislação da Virgínia?
Он хочет чтобы я отрецензировал новую книгу о Вирджинии Вульф.
Quer que eu faça a revisão do livro novo sobre a Virginia Woolf.
Вместе с Джоном Картером, джентльменом и искателем приключений из Вирджинии, я путешествовал на Барсум, как называли Марс его обитатели.
Acompanhei John Carter, cavalheiro aventureiro de Virgínia, a Barsoom, como Marte era conhecido pelos seus habitantes.
- Нам, Барри, достаточно побывать в Западной Вирджинии.
- Vá até West Virginia.
- По шахтерам Западной Вирджинии- -
O mineiro que tosse...
Снегопады по всему побережью Вирджинии.
Nevascas em toda costa da Virginia.
... чисто из Западной Вирджинии.
E esse sotaque que desesperadamente tenta ocultar :
Нашли тело девушки в Западной Вирджинии.
- Onde? - Encontraram o corpo de uma moça.
"Футбольная команда Западной Вирджинии".
Equipa de futebol da Univerdade de Virgínia do Oeste.
Так копай без уныния землю Вирджинии.
Em linha rectilínea já Cavem Virginia já
Землю под колонию Джеймстаун в Вирджинии.
A colónia de Jamestown, da Virginia.
Они погрузили что-то в поезд в Западной Вирджинии - что-то живое. - Что вам еще нужно?
Eles puseram algo vivo dentro daquele comboio, em West Virginia.
Мне нужно попасть в вагон, который прицепили в Вирджинии. Извините.
Preciso de acesso à carruagem de quarentena, que apanhou em West Virginia.
Фото было сделано на территории горно-промышленной компании "Строгхолд" на западе Вирджинии, это все, что я могу вам сказать.
Esta foto foi tirada na Companhia Mineira Strughold, na Virgínia Ocidental. É tudo o que vos digo.
Моя жена и я ездим в лес в Вирджинии каждую осень. Чтобы видеть как опадает листва.
Eu e minha esposa costumávamos ir a Virgínia todos os Outonos ver a mudança da folha.
В Вирджинии изумительный листопад. Хотя, я думаю, что листопад в Огайо просто не оценен по достоинству.
Virgínia tem uma mudança de folha fantástica mas acho que a de Ohio está um pouco desvalorizada.
У побережья Вирджинии?
- Ao largo da costa da Virgínia?
Это номер больного из психбольницы в Вирджинии, который сидит там двенадцать лет.
Pertence a um paciente de um manicómio em Virginia fechado há doze anos.
Мы снимали это на студии в Фолс Черч, в Вирджинии.
Foi feito em estúdio.
Но, так как Дэнни всегда боялся что мальчика заберут, из-за того, что у него нет документов, и виз, поэтому свои первые годы жизни, мальчик прожил постоянно прячась в чреве "Вирджинии".
Mas como o Danny receava que o levassem, devido a problemas com documentos e vistos, o pequeno viveu os primeiros anos sempre escondido no "Virginian".
Все, что не на "Вирджинии" - плохо..
Tudo o que está fora do "Virginian" é mau.
И если я говорю, что на борту "Вирджинии" есть человек,
Se estou a dizer que há um homem a bordo do "Virginian"
Господи Боже, это значит на борту " Вирджинии есть человек.
é porque há mesmo um homem a bordo do "Virginian"!
Я провел лучшие годы жизни на "Вирджинии".
Passei os melhores anos da minha vida no "Virginian".
Когда мы пришли в Саутгемптон, он сошел с Вирджинии и вернулся в Америку.
Assim que chegámos a Southampton, deixou o "Virginian" e regressou à América.
Я больше ничего не слышал ни о 1900-ом, ни о "Вирджинии".
Nunca mais ouvi falar do 1900, nem do "Virginian".
Мои плантации в Вирджинии, по закладным, ценою тоже не "с орешек"...
A hipoteca das minhas plantações não são dez tostões.
.. Ждём всех в Вирджинии!
Serão todos bem vindos à Virgínia!
В Альбукерке выпало рекордное количество осадков, в Вирджинии выпал град размером с мячики для гольфа... и три главные реки вышли из берегов.
Há registo de chuva em Albuquerque, granizo em Panhandle e três rios principais acima do nível.
Помнишь записку на стене в ресторане в Вирджинии?
Lembras-te da mensagem encontrada na parede de um restaurante na Virgínia?
Скажи Вирджинии, что мы ждем обеда.
Diz á Regina que estamos á espera do almoço.
Шенандоа, прямо здесь, в Вирджинии!
Shenandoah, aqui, na Virginia!
и, очевидно, всей жизни Вирджинии тоже.
Obviamente, também a da Virginia.
- Когда это ты был в Вирджинии?
- Estiveste em Virginia?
Он притворялся тобой. Защищал девушку по имени Вирджинии.
Ele fingiu que eras tu para proteger uma rapariga chamada Virginia.
- В Университете Вирджинии. - Вы были альпинисткой.
- Uma Mountaineer.
Это в Западной Вирджинии, Г-н Президент.
Isso é no West Virginia.
Мортон Хорн из Джаспер Фармс в Вирджинии.
Morton Horn, da Jasper Farms, da Virgínia.
Очевидно, в Вирджинии есть какие-то местные традиции.
Há uma convenção nacional qualquer na Virgínia.
Кто боится Вирджинии Вульф, Вирджинии Вульф, Вирджинии Вульф?
Quem tem medo de Virginia Woolf?
- Скалли, где ты? - Я в Западной Вирджинии.
- Estou em West Virginia.