English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ В ] / Всемогущий

Всемогущий translate Portuguese

472 parallel translation
Всемогущий и Милосерднейший, даруй нам своё прощение и отпущение всех наших грехов. Аминь.
Que Deus Todo-Poderoso e misericordioso nos dê o perdão a absolvição e a remissão dos nossos pecados.
Боже всемогущий, вот это класс!
Cruzes, canhoto, foi muito bom!
Боже Всемогущий! Он жив!
Deus Todo-Poderoso, ele está vivo!
Боже Всемогущий!
Deus Todo-Poderoso!
Боже Всемогущий!
Meu Deus!
Бог, наш небесный отец всемогущий и всевидящий Господь кто заботится о нас до конца дней наших защищает нас своей всемогущей силой.
Oh, Senhor, Papai celestial, Deus eterno e Todo-poderoso, que nos tens resguardado nesta odisséia, protege-nos com o Teu poder ilimitado.
Господь всемогущий.
Meu Deus.
Боже Всемогущий! Вы опять здесь?
Então esta aqui?
Боже всемогущий!
Meu Deus.
" Всемогущий Господь, Слово Бога-Отца, Иисус Христос...
Senhor todo poderoso, a Palavra do Pai, de Jesus Cristo,
Господь Всемогущий, что же это за тварь?
Em nome do Todo Poderoso, o que era?
Боже всемогущий, вручаем тебе душу рабы твоей Джоанны и веруем в твоё милосердие и вечную жизнь через господа нашего Иисуса Христа, аминь.
Senhor Todo-poderoso, entregamos-Te a nossa irmã Joanna. Confiando no Teu amor e misericórdia e promessa de vida eterna, em Nosso Senhor, Jesus Cristo.
Боже всемогущий.
Deus do Céu!
Боже всемогущий, через глаз продень, говорю.
Caramba, basta enfia-lo pelo buraco do olho.
Господь всемогущий, Отец всевышний...
- Deus omnipotente...
Всемогущий бог....... помоги мне.
Deus todo-poderoso... ajudai-me.
Боже всемогущий, ты только посмотри на это!
Céus, olhem-me só para isto!
Код - "Всемогущий"... Координаты 0-9-2-6-4-7-1-2.
O código é "Todo Poderoso", coordenadas 0-9-2-6-4-7-1-2.
Всемогущий. Всемогущий.
Todo Poderoso, Todo Poderoso.
Уличная банда ПБР, на связи Всемогущий. Конец.
Barco patrulha Street Gang, daqui Todo Poderoso a postos.
Уличная банда ПБР, это Всемогущий. Конец.
Barco de patrulha Street Gang, aqui Todo Poderoso.
Уличная банда ПБР, это Всемогущий. Конец.
Barco de patrulha Street Gang, Todo Poderoso a postos.
Уличная банда ПБР, это Всемогущий на связи. Конец.
Barco de patrulha Street Gang, Todo Poderoso a postos.
Уличная Банда ПБР, это Всемогущий. Вы меня слышите?
Barco Patrulha Street Gang daqui Todo Poderoso.
Уличная Банда ПБР, это Всемогущий...
Barco Patrulha Street Gang daqui Todo Poderoso...
Боже всемогущий.
Deus todo-poderoso.
Они, должно быть, думают, что ты Всемогущий Господь Бог.
Devem achar-te Deus Todo-Poderoso!
Всемогущий Цезарь говорит : ... для равновесия государственного бюджета мы конфискуем всё состояние у тех, кто предал Рим.
O poderoso César diz : para equilibrar o orçamento do Estado... devemos confiscar os bens de todos os que traíram Roma.
Господь всемогущий, мне стыдно выходить на улицу!
Pareço um Divino Senhor, até tenho vergonha de sair à rua.
Господь всемогущий, что случилось?
Por amor de Deus, o que aconteceu?
Посему вас отвезут к Морю Дюн... и сбросят в Колодец Каркуна... туда, где гнездится всемогущий Сарлакк.
Serão levados para o mar de dunas... e lançados ao buraco de Carkoon... o ninho do Todo-Poderoso Sarlacc.
Боже всемогущий!
Meu Deus do Céu!
Господи Всемогущий, Боже духов и всякия плоти... смерть поправый и дьявола упразднивый, и живот миру Твоему даровавый...
Deus Todo-Poderoso. Deus dos espíritos de todos os homens, Vós que, falando dos céus, proclamastes,
- Господь Всемогущий прими готовящихся покинуть этот мир,... подари им мужество, чтобы встретить Суд Твой.
"Querido Pai..." "concede-lhes a coragem para enfrentarem o teu julgamento."
Иисус Христос Всемогущий!
Jesus Cristo!
- Боже Всемогущий.
Devemos pedir ajuda. - A sério?
- Йогурт, всемогущий!
- Iogurte, o todo-poderoso!
Господь Всемогущий!
Santo Deus!
Всемогущий Mari, бог очищения, прими этого цыпленка и найди Nianankoro для меня.
Seque as lagoas para que eu rastreie seus leitos. Seque as árvores para que eu examine seus galhos.
Всемогущий Mari, высуши озера!
Verifique planícies e montanhas. Mari todo-poderoso, Mari onipotente. Seque as lagoas para que eu rastreie seus leitos.
Всемогущий Mari!
Mari, todo-poderoso!
Mari, всемогущий бог, всеведущий бог, равнин и гор!
Oh Mari, Deus das savanas! Mari todo-poderoso! Verifique planícies e montanhas.
Боже Всемогущий, укажи нам путь.
O Senhor é meu pastor, não temerei...
Сынок, я не только правитель этих земель, всемогущий властитель.
Sou mais do que o alto governante e senhor de toda esta terra.
Боже всемогущий! Это безумие.
Escuta apenas a minha voz.
Господь всемогущий!
Venha.
Боже всемогущий,
Deus Todo-poderoso no céu e na terra, fica com os que sofrem.
Всемогущий Цезарь говорит :
O poderoso César diz :
Господь всемогущий!
Santo Deus!
Бог очищения, всемогущий Mari...
Oh, Deus da selva, Mari todo-poderoso!
Боже всемогущий!
O que é que se está a passar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]