English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Г ] / Гарден

Гарден translate Portuguese

171 parallel translation
- Эти перчатки она носила... в "Ромео и Джульетте" на представлении в Ковент-Гарден.
- Usou isto em "Romeu e Julieta"... numa performance no Covent Garden.
Нет "У Линди" ( * ), нет Мэдисон-скуэр-гарден. ( * известный ресторан в Нью-Йорке )
Nada de Lindy's. Nada de Madison Square Garden.
Это прямо под крышей, вход в "Гарден" со стороны Восьмой авеню.
É no alto, debaixo do telhado, do lado da Oitava Avenida do Garden.
"Гарден" заполняется народом.
O Garden está a encher-se.
Знала ли я тогда в Ковент-Гарден...
Éramos superiores a isso em Convent Garden.
Ты предлагаешь мне любезничать с этим существом, которое и лично подобрал в Ковент-Гарден?
Vou ter de me comportar por causa desta... coisa que criei de folhas de couve pisada em Covent Garden?
Это Ковент-Гарден, а не сад любви.
Isto é Covent Garden, não o jardim do amor.
Это Форсайт, менеджер бара "Глобус" в Ковент-Гарден.
Era o Forsythe, o gerente do Globe.
Ковент-Гарден, Лондон ".
Covent Garden, Londres, WC2.
Вплоть до этого, самое харизматическое событие которое я освещала был день рождения Майка когда Ролинг Стонс играли Мэдисон Сквер Гарден.
Depois disso, o evento mais carismático foi os anos do Mick, no Madison Square Garden.
Добро пожаловать в Мэдисон Сквер Гарден.
Bem-vindos à atracção principal no Madison Square Garden.
Он купил ей кольцо, и не с прилавка у Картье, как она ожидала, а в задней комнате в Хэттон-гарден, у одного человека, который вынимал из сейфа маленькие мешочки с камнями и рассыпал перед нею на письменном столе.
Comprou-lhe um anel não na Cartier, como ela esperava, mas sim numa sala nas traseiras, em Hatton Garden, a um homem que tirou as pedras de um cofre em pequenos sacos e que as dispôs sobre a secretária.
Я не хочу полный зал в театре Уинтер-Гарден.
Não quero uma casa cheia no Winter Garden Theatre.
Да, здравствуйте. Простите за беспокойство, но вам, возможно, будет интересно узнать, что сегодняшнее ограбление в Хаттон Гарден совершил м-р Джордж Томасон, проживающий в Лондоне, на Мюррей Роуд, в Киплинг Мэншнс, квартира 3.
Desculpem incomodar, mas talvez lhes interesse saber que o assalto de Hatton Garden foi executado por um tal Sr. George Thomason que mora no apartamento três, Kipling Mansions,
Седьмого июля, эти пять братьев начнут свой летний тур с концерта в Мэдисон Сквэр Гарден.
A 7 de Julho, estes cinco irmãos começarão o Tour de Verão... de uma noite no Madison Square Garden.
Вы помните наш вчерашний разговор в Бардсли Гарден Мьюз там, где Ваш друг Гастингс держит свою машину? Гастингс сказал, что за треском фейерверка никто не услышит выстрела.
Lembra-se de pararmos nas Cavalariças Garden ontem à noite onde o seu amigo Hastings guarda o automóvel e dizer que o barulho do fogo abafava um tiro?
Это старый зал Мэдисон Сквер Гарден.
Este é o antigo Madison Square Garden.
Я работаю на дирекцию Мэдисон Сквер Гарден.
Trabalho para o Director de Madison Square Garden.
Я только что проспал пожизненный секс без обязательств и лучшие места на все спортивные матчи в Мэдисон Сквер Гарден.
Deitei para o lixo uma vida de sexo livre de culpa, e lugares de primeira para eventos desportivos no Square Garden.
Ты мог бы сотрудничать с Мэдисон-Сквер-Гарден.
Eras até capaz de encher o Madison Square Garden.
Там будут все из управления Мадисон Сквэйр Гарден.
Estará lá toda a gente da orga - nização do Madison Square Garden.
Он катается сегодня в Гарден.
Vai patinar no Garden.
Пальцы на льду, скоро в Медисон-сквер-гарден.
"Dedos no gelo", em breve no Madison Square Garden.
"Друзья Юга, приглашаем на маскарад 14 апреля. Он состоится в Пайн-Корт, Гарден Дистрикт."
"Amigos do Sul, venham a uma festa de máscaras, a 14 de Abril, às 8h30... 346 Pine Court, Garden District."
Мы недавно отделились от "Гарден Клаб".
Filial do Clube de Jardinagem.
Англичане потеряли 8000 человек после поражения в Маркет Гарден поэтому полковник Доуби должен скоординировать отряд спасения тех его людей, кто там остался.
Os britânicos perderam 8 mil homens na Market Garden. O Coronel Dobie está a coordenar uma operação de resgate para as tropas que ficaram encurraladas.
Я не получал от Вас ни рапорта о кампании "Маркет Гарден"... -... ни общей сводки. Почему?
Não recebi o relatório sobre a Operação Market Garden, nem a papelada actualizada do batalhão.
Я был в роте в День Высадки и в Маркет Гарден, я был здесь с самого начала, но теперь, когда я пропустил Бастонь,... ко мне относились как к новобранцу, и я должен был начинать всё с начала.
Eu era veterano do Dia D, da Market Garden e estava com a companhia... desde a sua formação. Mas agora, como eu não tinha estado em Bastogne... era tratado como substituto e senti-me como um novato.
Мэдисон Сквер Гарден неподалеку.
O Madison Square Garden fica perto.
Когда я сльIшу цифрьI, я перевожу их в шахматньIе ходьI или места в Мэдисон Сквер Гарден.
- Quando ouço números, converto-os em jogadas de xadrez ou lugares no Garden. É assim que os fixo.
МЭДИСОН-СКВЕР-ГАРДЕН Рядом с Дидсом вы видите Пэм Доусон.
Eis Longfellow Deeds com Pam Dawson.
Но если пойти к Мэдисон Сквер Гарден, там можно увидеть крутую хирургию...
Eu estou tão assustada, mas não consigo exprimir isso.
Но каким-то образом, мой отец уговорил её сходить на игру в Гарден.
Ela odiava desporto, mas o meu pai conseguiu convencê-la a ir ver um jogo ao Garden.
"Мэдисон Сквер Гарден. Концерт" Lеgаllу dеdd "
ESTA NOITE "DECLARADO MOTO"
Не Мэдисон Сквер Гарден, конечно... но тоже сгодится.
Não é Madison Square Garden. Mas deve servir.
- Я был в "Гарден", был бой...
- Hoje tive combate e...
МЕДИСОН СКВЕР ГАРДЕН
MADISON SQUARE GARDEN
Большое шоу в "Гарден", завтра вечером.
Apareces no Garden, amanhã à noite.
МЕДИСОН СКВЕР ГАРДЕН 14 ИЮНЯ 1934 ГОДА 45 центов.
MADISON SQUARE GARDEN BOWL 1 4 DE JUNHO DE 1 934 45 cêntimos.
ГРИФФИН ПРОТИВ БРАДДОКА, МЕДИСОН СКВЕР ГАРДЕН, 14.06.1934
GRIFFIN VS BRADDOCK, MADISON SQ 14.06.1934
Весь Гарден безумствует.
Aqui o pandemónio é total!
ЛЬЮИС ПРОТИВ БРАДДОКА, МЕДИСОН СКВЕР ГАРДЕН, 16.11.1934.
LEWIS VS BRADDOCK, MADISON SQ GARDEN, 16.11.1934
ЛАСКИ ПРОТИВ БРАДДОКА, МЕДИСОН СКВЕР ГАРДЕН, 22.03.1935.
LASKY VS BRADDOCK, MADISON SQ GARDEN, 22.03.1 935
МЕДИСОН СКВЕР ГАРДЕН ЛОНГ-АЙЛЕНД, НЬЮ-ЙОРК
MADISON SQUARE GARDEN BOWL NOVA IORQUE
... Медисон Сквер Гарден... Самый знаменательный боксерский поединок этого года :
... Madison Square Garden Bowwl o maior acontecimento do ano no pugilismo.
Что за нахуй, эти придурки ходят... Ждут целый час в очереди в каком-нибудь сраном "Олив Гарден", пока такое чудо разоряется? Я так не могу.
Qual é o problema destes cromos que preferem esperar uma hora na fila na porcaria de um Olive Garden e deixar tesouros destes fechar portas?
- "Олив Гарден".
- No Olive Garden.
А, мы недавно купили "Олив Гарден" тут неподалёку.
Comprámos um franchise do Olive Garden, aqui perto.
Может... сходить померять туфли в новом магазине на Гарден Дейл.
Quem sabe... experimentar uns sapatos no novo centro comercial em Gardendale.
А когда "Пицца Гарден" превратилось в "Кафе Киберразряд"?
E quando é que o Pizza Garden se tornou no Cyberjolt Café?
" Менеджер Гостиницы Реджент гарден говорит, что подозреваемый - тихий, нормальный человек.
" O gerente do Regent Gardens Hotel diz que o suspeito parecia um tipo calmo e normal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]