English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Г ] / Гейство

Гейство translate Portuguese

25 parallel translation
Нас и так за гейство осуждать будут.
{ \ pos ( 192,210 ) } Vamos ser julgados como os pais maricas.
Это было настоящее старое доброе гейство в духе "хватай ближайшее дерево и держись, не то сдохнешь", не то что новомодные геи с пуховыми перинами.
Era um gay bem real e à moda antiga "agarra a árvore mais próxima como se não houvesse amanhã", não os gays finórios, cheios de penas e colares de hoje em dia.
Ты должен вернуться в игру, вернуть своё гейство и выиграть награду.
Preciso que te concentres, tornes a ser gay e ganhes o ASA!
Потому что ты отправил его в религиозный лагерь, когда ему было семнадцать. Изгонять гейство молитвами.
Por isso o mandaste para um campo religioso quando ele tinha 17 anos, para eliminar o gay com rezas.
Вдруг убийство Констанции лишь средство, чтоб добраться до Гейла... не только чтоб избавиться от него, но и сделать из аболиционистов психов?
E se a morte da Constance tiver sido uma vingança contra o Gale? Não só para se livrarem dele, mas para desacreditar os abolicionistas.
Сначала мы спасём Гейл. А потом совершим убийство. Особо жестокое убийство. "
Primeiro temos de salvar a Gail e depois virão as mortes, as mortes mesmo à séria.
Убийство Ван Гейна - не выход.
Não podemos apenas matar o Van Gein.
Он обещал им, что больше не бедет карательных акций. Даже за убийство Ван Гейна.
Ele prometeu-lhes o fim das retaliações.
Убийство Гейла расследуется.
O assassínio do Gale está a ser investigado.
Знаешь, Тим, слушай, я очень ценю то, что ты делаешь, правда... Не даешь мне сидеть без дела и все такое, но, знаешь, убийство этого Гейзенберга... само по себе принесло мне успокоение, понимаешь?
Sabes... mas... tenho de admitir... dá-me uma sensação de caso encerrado. és uma grande ajuda neste caso.
Ага, ну, он сейчас расследует одно убийство : жертва - 34-х летний белый мужчина по имени Гейл Беттикер. Однажды ночью в прошлом месяце Беттикер открыл дверь Бам, получил пулю в лицо от неизвестного человека или людей.
está a trabalhar num caso de homicídio. chamado Gale Boetticher. dado por uma pessoa ou pessoas desconhecidas.
А Эндрю - гей, значит, это убийство из ненависти.
E o Andrew é gay, por isso é um crime de ódio. São mais dez anos! Não vamos entrar em pânico.
" если пули, найденные в — и-гейме, подойдут, вы с € дете за убийство, а ваш адвокат не возволит вам и рта раскрыть.
E se combinar com as balas que encontrámos no C-game, você vai preso por 8 acusações de homicídio... e o seu advogado nunca mais vai deixar você falar.
Да, вы сказали что засудите отделение, если вашего клиента еще каким-либо образом привлекут к расследованию убийства Хейли Тейлор, но мы здесь для того, чтоб обсуждать не ее убийство, а убийство Яна Гейла.
Que ia processar o departamento se a sua cliente fosse incomodada novamente sobre o assassinato de Haley Tyler. Mas não estamos aqui para falar do assassinato dela. Estamos aqui para falar do assassinato de Ian Gale.
Профессор Гейтс, извините за беспокойство.
Professora Gates, desculpe incomodá-la.
Мы не сможем засадить ее за убийство Скотти Гейтса.
Não há como apanhá-la pelo assassinato do Scotty Gates.
Винсент арестован за убийство и Гейб его сдал?
O Vincent foi preso por homicídio e o Gabe é que o entregou?
Значит, Мартин Одум был вовлечён в убийство, а его шеф, Гейтс, покрывает его.
- Não, que eu saiba. Então, o Martin Odum estava envolvido num homicídio. E o Chefe Gates está a cobri-lo.
Тай Гейбл... вы арестованы за убийство и преступную небрежность.
Tai Gable está preso por homicídio e conduta perigosa.
Гейм, сет и... раскрытое убийство.
Preparar, partida, homicídio resolvido.
- Я не знаю. - Развивая предположение о том, что убийство Гейлена Бэрроу не имеет отношения к "войне извозчиков", я решил подробнее узнать о его жизни.
Para corroborar a minha teoria de que a morte do Galen Barrow não está relacionada com a guerra dos transportes de 2015, passei a olhar para outros aspectos da vida dele.
Мы с Йозефом выйдем в парк, с плакатами на шее, где говорится, что это мы убили Гейдриха, - и совершим самоубийство.
Eu e o Josef vamos para um parque, com cartazes à volta do pescoço a dizer que nós matamos Heydrich e cometeremos suicídio.
В отместку за убийство Гейдриха около 5 тысяч чешских мужчин, женщин и детей были убиты эсэсовцами.
Em retaliação ao assassinato de Heydrich, estima-se que 5.000 homens, mulheres e crianças foram mortos pelas SS.
Марго Роше, вы арестованы за убийство Крейга Гейнера.
Margot Rochet, está presa pelo homicídio de Craig Gaynier.
Кто-то же подговорил Гейма взять вину за моё убийство на себя.
Alguém convenceu o Game a assumir a culpa pelo meu homicídio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]