Гоните translate Portuguese
116 parallel translation
- Гоните их. Гоните их.
Toca a afastar Toca a afastar
Гоните его отсюда.
Não. Atirem-no para fora. Atirem-no para fora!
Чарли, Несби, гоните это стадо.
Charlie, Nesby, estourem aquele gado...
На ноги! Гоните их вперед!
Vamos a andar!
Не забудьте укрепить колесо и не гоните.
Não te esqueças de lubrificar a respiga e a pôr no carreteiro.
Гоните его!
- Atrás dele!
Гоните меня, куда хотите.
Podes mandar-me para onde quiseres.
Не гоните так!
Abrande, por favor!
Гоните ещё пять баксов, или останетесь без машины.
Ou me dão 5 dólares, ou se vão embora.
Не гоните так.
- Devagar!
Не гоните меня.
Sai da minha doca! Não me empurres!
Гоните то, что сперли.
Onde está aquilo que me roubaste?
Вы парни вечно пургу гоните!
Vocês estão sempre às cabeçadas!
Гоните бабки!
Destruo-os a todos.
Гоните его наружу! Главное, не стрелять.
Vamos buscá-Io, Iá dentro!
Сами вы корова, если гоните его.
É errado tirá-lo do concurso.
Гоните монетки, молодые люди!
Retire suas moedas!
Гоните в Альфа квадрант и не оглядывайтесь. Понятно?
Dirija-se ao Quadrante Alpha e não olhe pra trás.
Расскажите мне все, но только не гоните : я все равно не уйду.
Diga-me o que sabe e não que me vá embora, porque daqui eu não saio.
Гоните мой чек за аренду, сейчас же!
Dê-me a merda do cheque, já!
Гоните!
Pode salvar-me a vida?
Гоните их к площади!
Levem-nos para a praça.
Гоните их к реке!
Empurrem-nos para o rio!
- Чуваки, что вы гоните?
Amigos, do que é estão a falar?
Они решили, что вы гоните.
Acham que só dizes... - Acho que é o suor.
Гоните бумажники, или мой робот вас пристрелит.
Dêem-me as vossas carteiras ou o meu robot dispara!
Гоните в Сенчури-Сити, скорей!
Ei, mudança de planos. Eu tenho de ir para Century City depressa.
- Гоните рекламщиков!
- Não era para haver nenhum comercial!
Гоните мне всё до цента.
Tudo. Tudo.
То есть вы спиды по рецепту в аптеке получаете? Не гоните.
Então, era speed no NHS, e depois?
- Гоните, Понтон.
- Vá, Ponton. - Não!
Гоните быстрее, закрыв глаза!
Acelerem com os olhos fechados.
Гоните деньги, парни.
A guita, rapazes.
Бабло гоните, блядь!
Dá-nos o raio do dinheiro!
Да, вы гоните меня день и ночь.
Vocês fazem-me andar dia e noite sem descansar...
- Так, гоните сюда шкатулку.
Certo, nos entregue a caixa.
Он там. Гоните его сюда.
Ele está no outro lado, empurrem-no para aqui.
Пинту лагера и две экс, и не гоните лошадей.
Uma cerveja e dois ecstasys, e não poupes os cavalos.
Ладно, выжмите из нее, что сможете, и потом гоните.
Saquem-lhe o que puderem e depois soltem-na.
Гоните деньги, сосунки!
Paguem, idiotas!
Гоните.
Levar a manada.
Гоните гурт в Дарвин.
Levar a manada para Darwin.
Гоните их туда.
Não os deixes ir lá para baixo.
Гоните их по пристани.
- Leve-os direitos ao embarcadouro.
Гоните прямо по пристани.
Tragam-nos direitos ao embarcadouro!
Гоните их в дальний загон, ладно?
Muito bem, rapazes, chega. Tragam-nos para a cerca das traseiras, sim?
Все. Гоните Его. Он Ничего Не Получит.
Que se vá foder, não lhe dês uma merda.
Гоните их отсюда! Пошли отсюда!
Afastem-se!
Только не гоните по нашим рытвинам!
Não corram com o carro.
- Вы гоните меня? - Нет-нет, ты не так поняла.
- Bem, já que estás aqui, poderíamos conversar um pouco.
Давайте, гоните всех сюда.
Junta-te aqui aos outros.